Unit 9
Lesson 9.1

Les parties du corps

Die Körperteile

Willkommen zu Einheit 9! Ab jetzt dreht sich alles um Gesundheit und den Körper — ein Thema, das du im Alltag in Frankreich wirklich brauchen wirst. In dieser Lektion lernst du die wichtigsten Körperteile auf Französisch. Außerdem entdeckst du die unverzichtbare Redewendung „avoir mal à“ (Schmerzen haben an), mit der du beim Arzt oder in der Apotheke sofort sagen kannst, wo es wehtut. Los geht's — Schritt für Schritt!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In der letzten Lektion hast du Zeitangaben wie „tous les jours“ (jeden Tag), „souvent“ (oft) und „rarement“ (selten) gelernt und geübt, wie man über Gewohnheiten und Häufigkeiten spricht.
WordMeaning
tous les joursjeden Tag
chaque semainejede Woche
souventoft
rarementselten
généralementgewöhnlich
le moisder Monat
l'annéedas Jahr
pendantwährend
depuisseit
encorenoch

Dialog

Camille und Lucas dehnen sich nach dem Joggen im Park am Canal Saint-Martin. Camille klagt über verschiedene Schmerzen — achte darauf, wie sie die Wendung „avoir mal à“ mit verschiedenen Körperteilen verwendet.

Dans un parc près du Canal Saint-Martin — Camille et Lucas font des étirements après un jogging
Camille
Aïe ! J'ai mal à la tête depuis ce matin.
(Ouch! I have pain at the head since this morning.)
Aua! Ich habe seit heute Morgen Kopfschmerzen.
Lucas
Oh non ! Et ton bras, ça va ? Tu bouges la main facilement ?
(Oh no! And your arm, it goes? You move the hand easily?)
Oh nein! Und dein Arm, alles in Ordnung? Bewegst du die Hand leicht?
Camille
Le bras, ça va. Mais j'ai mal à la jambe aussi !
(The arm, it goes. But I have pain at the leg also!)
Der Arm ist okay. Aber ich habe auch Schmerzen im Bein!
Lucas
La jambe et la tête ? Tu as mal au pied aussi ?
(The leg and the head? You have pain at-the foot also?)
Das Bein und der Kopf? Hast du auch Schmerzen am Fuß?
Camille
Non, le pied ça va. Mais j'ai mal au ventre, c'est bizarre.
(No, the foot it goes. But I have pain at-the belly, it's strange.)
Nein, der Fuß ist okay. Aber ich habe Bauchschmerzen, das ist komisch.
Lucas
Au ventre ? Et le dos ? Moi, j'ai souvent mal au dos.
(At-the belly? And the back? Me, I have often pain at-the back.)
Am Bauch? Und der Rücken? Ich habe oft Rückenschmerzen.
Camille
Mon dos va bien. Mais regarde, mon œil est tout rouge !
(My back goes well. But look, my eye is all red!)
Mein Rücken ist in Ordnung. Aber schau, mein Auge ist ganz rot!
Lucas
Oh là là ! Ouvre la bouche... Tu as mangé quelque chose de bizarre ?
(Oh dear! Open the mouth... You have eaten something of strange?)
Oh je! Mach den Mund auf... Hast du etwas Komisches gegessen?
Camille
Non ! Et mon oreille fait un bruit étrange aussi. Je vais chez le médecin !
(No! And my ear makes a noise strange also. I go to-the doctor!)
Nein! Und mein Ohr macht auch ein seltsames Geräusch. Ich gehe zum Arzt!

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
la tête/la tɛt/der Kopf
le bras/lə bʁɑ/der ArmDas stumme „s“ am Ende nicht aussprechen
la jambe/la ʒɑ̃b/das BeinDer Nasalvokal [ɑ̃] in „jambe“ klingt wie ein nasales „a“
la main/la mɛ̃/die HandNasalvokal [ɛ̃] — wie ein nasales „ä“
le pied/lə pje/der FußDas „d“ am Ende ist stumm
le ventre/lə vɑ̃tʁ/der BauchNasalvokal [ɑ̃] in „ventre“
le dos/lə do/der RückenStummes „s“ am Ende
l' l'œil/lœj/das AugePlural: les yeux — komplett unregelmäßig!
la bouche/la buʃ/der Mund
l' l'oreille/lɔ.ʁɛj/das Ohr

Passive words

WordIPATranslationNote
le cou/lə ku/le cou
l' l'épaule/le.pol/l'épaule
le genou/lə ʒə.nu/le genou
le doigt/lə dwa/le doigt
la poitrine/la pwa.tʁin/la poitrine
le visage/lə vi.zaʒ/le visage

Useful chunks

WordTranslation
avoir mal àSchmerzen haben an
j'ai mal au dosich habe Rückenschmerzen
Aussprache: In dieser Lektion sind die Nasalvokale besonders wichtig. Im Französischen gibt es drei häufige Nasalvokale: [ɑ̃] wie in „jambe“ und „ventre“, [ɛ̃] wie in „main“ und [ɔ̃] wie in „bonjour“. Im Deutschen gibt es keine Nasalvokale — der Trick ist, die Luft gleichzeitig durch Mund und Nase strömen zu lassen, ohne das „n“ oder „m“ wirklich auszusprechen. Übe mit „la main“ und „la jambe“ — halte dir dabei die Nase zu und lass dann los, um den Unterschied zu hören.

Grammar: 'Avoir mal à' + article défini + partie du corps

Sujetavoir malà + articlePartie du corpsExemple
J'ai malà latêteJ'ai mal à la tête.
Tuas malau (= à + le)dosTu as mal au dos.
Il/Ellea malà l'œilElle a mal à l'œil.
Nousavons malaux (= à + les)piedsNous avons mal aux pieds.
Vousavez malà lajambeVous avez mal à la jambe.
Ils/Ellesont malauventreIls ont mal au ventre.

Die Wendung „avoir mal à“ (wörtlich: „Schmerzen haben an“) funktioniert ähnlich wie im Deutschen „Schmerzen haben“ + Körperteil, aber der Artikel verschmilzt mit der Präposition „à“. Wenn du im Deutschen sagst „Ich habe Kopfschmerzen“, sagst du im Französischen „J'ai mal à la tête“ (wörtlich: „Ich habe Schmerz an dem Kopf“). Wichtig: „à + le“ wird zu „au“ (z. B. „au dos“), „à + les“ wird zu „aux“ (z. B. „aux pieds“), und „à + la“ bleibt „à la“ (z. B. „à la tête“). Bei Wörtern mit Apostroph (l'œil) verwendet man „à l'“ (z. B. „à l'œil“). Diese Verschmelzung kennst du vielleicht schon von „au café“ oder „aux toilettes“. Der Körperteil steht im Französischen immer mit dem bestimmten Artikel — anders als im Deutschen, wo man oft ein Kompositum bildet (Kopfschmerzen, Rückenschmerzen).

Exercises

Lückentext

Ergänze die fehlenden Wörter in den Sätzen.

  1. J'ai mal à  . (the head)(der Kopf)
  2. Il a mal   dos. (at the)(am — Verschmelzung à + le)
  3. Elle bouge   facilement. (the hand)(die Hand)
  4. Mon   est tout rouge. (eye)(Auge)
  5. Tu as mal à   gauche ? (the ear)(das Ohr)

Grammatik-Anwendung

Wähle die richtige Verschmelzung von „à“ + Artikel für jeden Körperteil.

  1. J'ai mal   tête. (à la / au / aux)(à la / au / aux — feminin Singular)
  2. Tu as mal   ventre. (à la / au / aux)(à la / au / aux — maskulin Singular)
  3. Elle a mal   pieds. (à la / au / aux)(à la / au / aux — Plural)
  4. Il a mal   œil. (à la / au / à l')(à la / au / à l' — mit Apostroph)
  5. Nous avons mal   jambes. (à la / au / aux)(à la / au / aux — Plural)

Übersetzung (Deutsch → Französisch)

Übersetze die folgenden Sätze ins Französische.

  1. Ich habe Kopfschmerzen.
  2. Er hat Schmerzen am Arm.
  3. Sie hat Bauchschmerzen.
  4. Hast du Schmerzen an den Füßen?
  5. Ich habe Ohrenschmerzen.

Kreatives Schreiben

Schreibe für jede Situation einen Satz auf Französisch, in dem du „avoir mal à“ und einen Körperteil verwendest.

Takeaway

Merke dir die Formel: „avoir mal à“ + bestimmter Artikel + Körperteil. Achte auf die Verschmelzungen: au (= à + le), aux (= à + les), à la und à l'.

Culture note: In Frankreich ist das Gesundheitssystem („Sécurité sociale“) eines der besten weltweit. Die meisten Arztbesuche werden zu 70 % von der Krankenkasse erstattet, der Rest oft von einer Zusatzversicherung („mutuelle“). Für Deutschsprachige ungewohnt: In Frankreich geht man zuerst zum Hausarzt („médecin traitant“), bevor man einen Facharzt aufsuchen kann — ähnlich dem Hausarztmodell in Deutschland, aber in Frankreich ist es verpflichtend.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen