Unit 10
Lesson 10.3

मौसम और ऋतुएँ

mausam aur ṛtuẽ
Wetter und Jahreszeiten

Wenn es ein Thema gibt, ueber das alle in Delhi reden, dann ist es das Wetter! Von den sengenden Sommern mit Temperaturen ueber 45 Grad Celsius bis zu den eisigen Wintern mit dichtem Nebel — Delhis extremes Wetter ist immer Gespraechsthema. In dieser Lektion lernst du, ueber Wetter und Jahreszeiten zu sprechen, mit unpersoenlichen Konstruktionen und dem Progressiv. Schauen wir mal, was am Himmel passiert!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 10.2 hast du Reisevokabeln und das Erzaehlen von Ereignisabfolgen mit पहले [pahle], फिर [phir] und zusammengesetzten Verben gelernt. Heute wechseln wir zum Wetter mit unpersoenlichen Konstruktionen.
WordRomanizationMeaning
यात्रा [yātrā]Reise (Sanskrit)
सफ़र [safar]Reise (Urdu)
ठहरना [ṭhaharnā]bleiben
होटल [hoṭal]Hotel
सामान [sāmān]Gepaeck
बैग [baiag]Tasche
टिकट [ṭikaṭ]Ticket
वापस [vāpas]zurueck
याद [yād]Erinnerung
अनुभव [anubhav]Erfahrung

Dialog

Der Dialog zeigt zwei kontrastierende Delhi-Wetterszenen — einen sengend heissen Mai-Nachmittag und einen eisigen Dezember-Abend. Dies fasziniert Delhis extremes Klima perfekt: 45+ Grad im Sommer mit der gefaehrlichen लू [lū] (Heisswind) und Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt mit dichtem कोहरा [kohrā] (Nebel) im Winter. Beachte die unpersoenlichen Wetterkonstruktionen: गर्मी है [garmī hai] (es ist heiss — woertlich 'Hitze ist'), बारिश हो रही है [bāriś ho rahī hai] (es regnet — woertlich 'Regen geschieht'). Ravis Erwaehnung von Chai bei kaltem Wetter ist sehr Delhi-typisch — Strassenchai-Staende sind im Winter bei Regen voll.

☀️ मई — दिल्ली विश्वविद्यालय कैंपस, बाहर बेंच पर
maī — dillī viśvavidyālay kaimpas, bāhar bẽc par
Sita
उफ़, आज बहुत गर्मी है! धूप बहुत तेज़ है।
uf, āj bahut garmī hai! dhūp bahut tez hai.
(Ugh, today very heat is! Sunshine very strong is.)
Uff, es ist so heiss heute! Die Sonne ist sehr stark.
Ravi
हाँ, दिल्ली की गर्मी तो बहुत ख़राब होती है। लू चल रही है।
hā̃, dillī kī garmī to bahut kharāb hotī hai. lū cal rahī hai.
(Yes, Delhi's heat then very bad happens. Hot-wind blowing is.)
Ja, Delhis Hitze ist wirklich schlimm. Der Heisswind weht.
Sita
जयपुर में भी गरम होता है, लेकिन यहाँ की हवा और गरम लगती है।
jaypur mẽ bhī garam hotā hai, lekin yahā̃ kī havā aur garam lagtī hai.
(Jaipur in also hot happens, but here's air more hot feels.)
In Jaipur wird es auch heiss, aber die Luft hier fuehlt sich noch heisser an.
Ravi
बारिश का इंतज़ार है। मानसून आएगा तो राहत मिलेगी।
bāriś kā intazār hai. mānasūn āegā to rāhat milegī.
(Rain's wait is. Monsoon will-come then relief will-get.)
Ich warte auf den Regen. Wenn der Monsun kommt, gibt es Erleichterung.
❄️ दिसंबर — कनॉट प्लेस, शाम की सैर
disambar — kanŏṭ ples, śām kī sair
Ravi
बाहर बहुत ठंड है आज। कोहरा भी है।
bāhar bahut ṭhaṇḍ hai āj. kohrā bhī hai.
(Outside very cold is today. Fog also is.)
Es ist heute sehr kalt draussen. Es gibt auch Nebel.
Sita
हाँ, सर्दी आ गई। मैंने स्वेटर और मफ़लर पहन लिया।
hā̃, sardī ā gaī. maĩne sveṭar aur maflar pahan liyā.
(Yes, winter came. I-erg sweater and muffler wore.)
Ja, der Winter ist da. Ich habe Pullover und Schal angezogen.
Ravi
दिल्ली में मौसम बहुत बदलता है — गर्मी में 45 डिग्री, सर्दी में 4 डिग्री!
dillī mẽ mausam bahut badaltā hai — garmī mẽ 45 ḍigrī, sardī mẽ 4 ḍigrī!
(Delhi in weather very changes — summer in 45 degrees, winter in 4 degrees!)
Das Wetter in Delhi aendert sich sehr — 45 Grad im Sommer, 4 Grad im Winter!
Sita
देखो, बादल आ रहे हैं! शायद बारिश होगी।
dekho, bādal ā rahe haĩ! śāyad bāriś hogī.
(Look, clouds coming are! Maybe rain will-happen.)
Schau, Wolken kommen! Vielleicht regnet es.
Ravi
ठंडा मौसम और बारिश — चाय पीने का मज़ा ही कुछ और है!
ṭhaṇḍā mausam aur bāriś — cāy pīne kā mazā hī kuch aur hai!
(Cold weather and rain — tea drinking's fun really something else is!)
Kaltes Wetter und Regen — Tee trinken ist dann etwas ganz Besonderes!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
मौसमmausam/mɔː.səm/WetterMaskulines Nomen — मौसम कैसा है? [mausam kaisā hai?] (Wie ist das Wetter?)
गर्मीgarmī/ɡər.miː/Hitze, SommerFeminin — sowohl das Gefuehl (es ist heiss) als auch die Jahreszeit (Sommer). गर्मी लगना [garmī lagnā] = heiss sein
सर्दीsardī/sər.d̪iː/Kaelte, WinterFeminin — sowohl das Gefuehl als auch die Jahreszeit. सर्दी लगना [sardī lagnā] = kalt sein
बारिशbāriś/baː.rɪʃ/RegenFeminin — बारिश होना [bāriś honā] = regnen (unpersoenlich). Kein Subjekt noetig!
धूपdhūp/d̪ʰuːp/SonnenscheinFeminin — धूप में बैठना [dhūp mẽ baiṭhnā] = in der Sonne sitzen
हवाhavā/ɦə.vaː/Wind, LuftFeminin — हवा चलना [havā calnā] = Wind wehen. Bedeutet auch 'Luft' allgemein
बादलbādal/baː.d̪əl/WolkeMaskulin — Plural: बादल आ रहे हैं [bādal ā rahe haĩ] (Wolken kommen)
ठंडṭhaṇḍ/ʈʰəɳɖ/Kaelte (Gefuehl)Feminin — anders als सर्दी [sardī] (Wintersaison). ठंड लगना [ṭhaṇḍ lagnā] = kalt sein
गरमgaram/ɡə.rəm/heiss, warmAdjektiv — गरम पानी [garam pānī] (heisses Wasser), गरम चाय [garam cāy] (heisser Tee)
ठंडाṭhaṇḍā/ʈʰəɳ.ɖaː/kalt, kuehlAdjektiv (maskulin) — aendert sich zu ठंडी [ṭhaṇḍī] (f.). ठंडा पानी [ṭhaṇḍā pānī] (kaltes Wasser)

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
बसंतbasant/bə.sənt̪/FruehlingAuch वसंत [vasant] genannt — die Jahreszeit des Holi-Festes (Februar-Maerz)
पतझड़patjhaṛ/pət̪.d͡ʒʰəɽ/HerbstWoertlich 'Blattfall' — in Delhis Klima weniger ausgepraegt als in Europa
मानसूनmānasūn/maː.nə.suːn/MonsunDie Regenzeit (Juli-September) — eines der praegendsten Wetterereignisse Indiens
लू/luː/Heisswind, HitzewelleEin gefaehrlich heisser Wind in Nordindien (Mai-Juni) — kann Hitzschlag verursachen. Ernst nehmen!
कोहराkohrā/koɦ.raː/NebelMaskulin — Delhis Winternebel ist legendaer und verzoegert oft Zuege und Fluege
आँधीā̃dhī/ãː.d̪ʰiː/SandsturmFeminin — haeufig in Delhi vor dem Monsun (Mai-Juni)

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
बहुत गर्मी हैbahut garmī haiEs ist sehr heiss
बारिश हो रही हैbāriś ho rahī haiEs regnet
मौसम अच्छा हैmausam acchā haiDas Wetter ist schoen
Aussprache: Achte auf das retroflex ठ [ṭh] in ठंड [ṭhaṇḍ] und ठंडा [ṭhaṇḍā] — deine Zunge sollte sich zurueckrollen und den Gaumen mit einem Luftstoss beruehren. Dies unterscheidet sich vom dentalen थ [th] in Woertern wie था [thā] (war), wo die Zunge die Zaehne beruehrt. Diese Unterscheidung richtig zu machen ist der Schluessel, um beim Hindi-Wettergespraech natuerlich zu klingen.

Grammar: Impersonal weather constructions and progressive tense (रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe])

ConstructionHindiRomanizationMeaning
Weather happeningबारिश हो रही है [bāriś ho rahī hai]bāriś ho rahī haiIt is raining
Weather stateगर्मी है [garmī hai]garmī haiIt is hot
Progressive (m.)बादल आ रहे हैं [bādal ā rahe haĩ]bādal ā rahe haĩClouds are coming
Progressive (f.)हवा चल रही है [havā cal rahī hai]havā cal rahī haiWind is blowing
Future weatherबारिश होगी [bāriś hogī]bāriś hogīIt will rain
Past weatherकल बहुत ठंड थी [kal bahut ṭhaṇḍ thī]kal bahut ṭhaṇḍ thīYesterday it was very cold

Hindi-Wetterausdruecke sind unpersoenlich — es gibt kein Subjekt wie das deutsche 'es':

Wetter als Zustand:

  • गर्मी है [garmī hai] = Es ist heiss (woertlich: 'Hitze ist')

  • ठंड है [ṭhaṇḍ hai] = Es ist kalt (woertlich: 'Kaelte ist')

Wetter als laufendes Ereignis (Progressiv):

  • बारिश हो रही है [bāriś ho rahī hai] = Es regnet (woertlich: 'Regen geschehend ist')

  • हवा चल रही है [havā cal rahī hai] = Wind weht

  • बादल आ रहे हैं [bādal ā rahe haĩ] = Wolken kommen

Der Progressiv verwendet: Verbstamm + रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe] + Hilfsverb. Das रहा [rahā] stimmt in Genus und Numerus mit dem Subjekt ueberein:

  • रहा [rahā] = maskulin Singular

  • रही [rahī] = feminin Singular

  • रहे [rahe] = maskulin Plural

Zukunftswetter:

  • बारिश होगी [bāriś hogī] = Es wird regnen (feminin, weil बारिश [bāriś] feminin ist)

Exercises

Lueckentext

Vervollstaendige jeden Satz mit dem richtigen Wetterwort.

  1. आज बहुत   है,   बहुत तेज़ है।(Hitze / Sonnenschein)
  2.   आ रहे हैं, शायद   होगी।(Wolken / Regen)
  3. दिल्ली का   बहुत बदलता है।(Wetter)
  4. बाहर बहुत   है, स्वेटर पहनो।(Kaelte — Gefuehl)
  5.   मौसम में चाय पीने का मज़ा है।(kalt — Adjektiv, maskulin)

Grammatik-Anwendung

Waehle die richtige Progressivform basierend auf dem Genus des Subjekts/Nomens.

  1. बारिश हो   है (रहा/रही/रहे) — बारिश is feminine(बारिश ist feminin → रही)
  2. बादल आ   हैं (रहा/रही/रहे) — बादल is masculine plural(बादल ist maskulin Plural → रहे)
  3. हवा चल   है (रहा/रही/रहे) — हवा is feminine(हवा ist feminin → रही)
  4. कल बहुत गर्मी   (था/थी/थे) — गर्मी is feminine(गर्मी ist feminin → थी)
  5. ठंडा पानी   (अच्छा/अच्छी) लगता है — पानी is masculine(पानी ist maskulin → अच्छा)

Uebersetzung (Deutsch → Hindi)

Uebersetze jeden Wettersatz ins Hindi.

  1. Heute ist es sehr heiss.
  2. Es regnet.
  3. Der Winter in Delhi ist sehr kalt.
  4. Der Wind ist sehr heiss.
  5. Wolken kommen — es wird regnen.

Kreatives Schreiben

Beschreibe das heutige Wetter oder deine Lieblingsjahreszeit in 1-2 Saetzen mit mindestens 3 Wetterwoertern.

Writing: Weather words — reading and writing

ma
sa
ba
ra
ha

Practice words

WordRomanization
मौसमmausam
बारिशbāriś
हवाhavā
मौसम [mausam] में 'औ' की मात्रा देखें — यह 'ो' + 'ौ' मिलकर बनती है। बारिश [bāriś] में 'ि' मात्रा अक्षर से पहले लिखी जाती है।
mausam mẽ 'au' kī mātrā dekhẽ — yah 'o' + 'au' milkar bantī hai. bāriś mẽ 'i' mātrā akṣar se pahle likhī jātī hai.

Heute ueben wir das Lesen und Schreiben gaengiger Wetterwoerter in Devanagari:

  • मौसम [mausam] — beachte die औ [au]-Vokalmarkierung (ौ) auf म [ma]. Der औ [au]-Diphthong wird als Kombination aus ो [o]-Zeichen + ौ [au]-Zeichen geschrieben.
  • बारिश [bāriś] — die इ [i]-Vokalmarkierung (ि) in रि [ri] wird VOR dem Konsonanten geschrieben, obwohl sie danach ausgesprochen wird. Dies ist eine einzigartige Devanagari-Eigenschaft.
  • हवा [havā] — endet mit der आ [ā]-Vokalmarkierung (ा) auf व [va].

Uebe das Schreiben dieser drei Woerter mehrmals. Achte besonders auf die इ [i]-Markierungsposition in बारिश [bāriś] — dies ist einer der haeufigsten Fehler von Lernenden.

Takeaway

Hindi-Wetterausdruecke sind unpersoenlich — kein 'es'-Subjekt noetig. Sag einfach बारिश हो रही है [bāriś ho rahī hai] (Regen geschieht) fuer 'es regnet'. Der Progressiv (रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe]) muss im Genus mit dem Nomen uebereinstimmen.

Culture note: Delhis Klima ist extrem — ueber 45 Grad im Mai-Juni (mit dem gefaehrlichen लू [lū] Heisswind), fallend auf 2-4 Grad im Dezember-Januar (mit dichtem कोहरा [kohrā] Nebel, der Zuege stundenlang verzoegert). Der Monsun (Juli-September) bringt dramatische Erleichterung und wird in ganz Indien gefeiert. Delhi-Bewohner lieben es, sich ueber das Wetter zu beschweren — es ist praktisch ein Sport. 'गर्मी से मर रहे हैं!' [garmī se mar rahe haĩ!] (Wir sterben vor Hitze!) ist ein Sommer-Klassiker.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen