Unit 2
Lesson 2.6

Minha família e as nossas coisas

Meine Familie und unsere Sachen

Zum Abschluss von Einheit 2 beherrschst du die Possessivadjektive — meu/minha, seu/sua, nosso/nossa. Dieses kleine Stück Grammatik öffnet eine ganze Welt von Sätzen: 'mein Haus', 'dein Auto', 'unsere Familie'. Anders als im Deutschen richten sich portugiesische Possessiva nach der Sache, die besessen wird, nicht nach dem Besitzer. Lass uns die Einheit mit einer Tour durch Bias Elternhaus in Santa Teresa abschließen.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: Letzte Lektion: 'ser' + Persönlichkeitsadjektive, Intensifikatoren (muito, um pouco), Bindewörter (e, mas, também). Heute schließen wir Einheit 2 mit den Possessivadjektiven — dem letzten Baustein zum Thema 'meine Familie'.
WordMeaning
simpáticonett (m.)
legalcool/super
inteligenteintelligent
divertidolustig
sérioernst
tranquiloruhig
muitosehr
um poucoein bisschen
masaber
tambémauch

Dialog

Beatriz führt Thiago durch ihr Elternhaus in Santa Teresa und zeigt ihm, wem was gehört: das Wohnzimmer ihres Vaters, das Auto ihres Bruders, ihre Bücher, die Kochbücher ihrer Mutter. Achte auf die drei Possessivformen (meu/seu/nosso) und ihre Angleichung an die Sache, die besessen wird. Höre auch auf 'do meu irmão' und 'dela' — typische brasilianische Wege, Besitz eindeutig zu machen.

🏠 Bia mostra a casa da família em Santa Teresa
Beatriz
Thiago, esta é a nossa casa. Aqui é a sala do meu pai.
(Thiago, this is the our house. Here is the living-room of-the my father.)
Thiago, das ist unser Haus. Hier ist das Wohnzimmer meines Vaters.
Thiago
Uau, que linda! E esse carro na garagem, é seu?
(Wow, how beautiful! And that car in-the garage, is yours?)
Wow, wie schön! Und das Auto in der Garage — ist das deins?
Beatriz
Não, o carro é do meu irmão Lucas. O meu é a bicicleta!
(No, the car is of-the my brother Lucas. The mine is the bicycle!)
Nein, das Auto gehört meinem Bruder Lucas. Meins ist das Fahrrad!
Thiago
E esses livros, de quem são?
(And those books, of who are?)
Und diese Bücher — wem gehören die?
📚 No quarto da Bia
Beatriz
Os livros são meus. Minha mãe também tem os livros dela — mas são de receitas!
(The books are mine. My mother also has the books of-hers — but are of recipes!)
Die Bücher sind meine. Meine Mama hat auch ihre eigenen Bücher — aber das sind Kochbücher!
Thiago
Cada família tem suas coisas, né? Na minha casa, todo mundo gosta de livros.
(Each family has its things, right? In-the my house, all world likes of books.)
Jede Familie hat ihre Sachen, oder? Bei mir zu Hause lieben alle Bücher.
Beatriz
Exato! As nossas coisas contam a nossa história.
(Exact! The our things tell the our story.)
Genau! Unsere Sachen erzählen unsere Geschichte.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
meu/mew/mein (mask. Sing.)meu livro, meu pai
minha/ˈmi.ɲɐ/meine (fem. Sing.)minha casa, minha mãe
seu/sew/dein / sein / ihr (mask. Sing.)Mehrdeutig — Brasilianer verwenden oft 'dele/dela'
sua/ˈsu.ɐ/deine / seine / ihre (fem. Sing.)Gleiche Mehrdeutigkeit — 'sua casa' könnte deins oder ihrs sein
nosso/ˈnɔ.su/unser (mask. Sing.)nosso bairro, nosso carro
nossa/ˈnɔ.sɐ/unsere (fem. Sing.)nossa casa, nossa família
a casa/a ˈka.zɐ/das HausFeminin
o carro/u ˈka.ʁu/das AutoMaskulin
o livro/u ˈli.vɾu/das BuchMaskulin
a coisa/a ˈkoj.zɐ/die Sache, das DingFeminin

Passive words

WordIPATranslationNote
meus/mews/meine (mask. Pl.)meus livros, meus pais
minhas/ˈmi.ɲɐs/meine (fem. Pl.)minhas irmãs, minhas coisas
seus/sews/deine / seine / ihre (mask. Pl.)seus livros — mehrdeutig
suas/ˈsu.ɐs/deine / seine / ihre (fem. Pl.)suas coisas — mehrdeutig
nossos/ˈnɔ.sus/unsere (mask. Pl.)nossos amigos, nossos filhos
cada/ˈka.dɐ/jede/r, jedesUnveränderlich; steht immer mit einem Substantiv im Singular

Useful chunks

WordTranslation
a minha casamein Haus (mit Artikel)
o carro é do meu irmãodas Auto gehört meinem Bruder (de + o = do)
Aussprache: **Meu** /mew/ und **seu** /sew/ sind einfache Diphthonge — eine Silbe, ein Gleiten von 'e' zu 'u'. **Minha** /ˈmi.ɲɐ/: das 'nh' ist der 'nj'-Laut wie in 'Cognac'. **Nossa** /ˈnɔ.sɐ/: das 'o' ist offen /ɔ/ — wie in 'Loch'. 'Nossa!' allein ist auch ein brasilianischer Ausruf — heißt 'Wow!' oder 'Oh je!'. Du wirst es überall hören. **Coisa** /ˈkoj.zɐ/: das 's' zwischen Vokalen wird zu /z/ — ein gängiges portugiesisches Muster.

Grammar: Possessive adjectives (meu/minha, seu/sua, nosso/nossa); agreement with the possessed noun; optional definite article

PossuidorMasc. sing.Fem. sing.Masc. pl.Fem. pl.
eumeuminhameusminhas
você / ele / elaseusuaseussuas
nós / a gentenossonossanossosnossas
vocês / eles / elasseu / deles / delassua / deles / delasseussuas

Regra de ouro: O possessivo concorda com a coisa possuída, não com o possuidor.

  • meu livro (um livro, masc.) → minha casa (uma casa, fem.)

  • Minha mãe tem um livro → 'o livro dela' (= her book) ou 'o seu livro' (mas 'seu' pode ser ambíguo!)

Artigo definido opcional: No português do Brasil, podemos incluir o artigo ou não:

  • a minha casa (com artigo — um pouco mais formal)

  • minha casa (sem artigo — mais conversacional)

  • Ambos estão totalmente corretos.

Para evitar ambiguidade (já que 'seu' pode ser 'your' ou 'his/her/their'), os brasileiros usam muito:

  • o livro dele (his book)

  • o livro dela (her book)

  • o livro deles (their book)

  • a casa de vocês (your, plural, house)

'Cada' é invariável e sempre vem com substantivo no singular: 'cada família', 'cada coisa'.

Possessivadjektive richten sich nach der besessenen Sache, nicht nach dem Besitzer.

BesitzerMask. Sing.Fem. Sing.Mask. Pl.Fem. Pl.
eu (ich)meuminhameusminhas
você / ele / elaseusuaseussuas
nós / a gentenossonossanossosnossas
vocês / eles / elasseu / deles / delassua / deles / delasseussuas

Beispiele zur Angleichung:

  • meu livro (ein Buch, mask.)

  • minha casa (ein Haus, fem.)

  • meus livros (Bücher, mask. Pl.)

  • minhas casas (Häuser, fem. Pl.)

Beachte: Auch als Frau sage ich 'meu livro', weil 'livro' maskulin ist. Das Possessivum richtet sich nach der Sache, nicht nach mir. Das unterscheidet sich vom Deutschen, wo 'mein/meine' sich auf Genus und Numerus der Sache bezieht, aber natürlich nicht auf den Sprecher.

Der optionale bestimmte Artikel:

  • a minha casa (mit 'a' — etwas formeller, im BP sehr verbreitet)

  • minha casa (ohne 'a' — umgangssprachlicher)

  • Beide sind korrekt und werden synonym verwendet.

Mehrdeutigkeit von 'seu/sua':
'Seu livro' könnte 'dein Buch', 'sein Buch', 'ihr Buch' oder 'ihr (Plural) Buch' bedeuten. Um Verwirrung zu vermeiden, verwenden Brasilianer häufig:

  • o livro dele (sein Buch — 'de' + 'ele')

  • o livro dela (ihr Buch — 'de' + 'ela')

  • o livro deles (ihr Buch, mask. Pl.)

  • o livro delas (ihr Buch, fem. Pl.)

  • a casa de vocês (euer Haus)

'Cada' (jede/r): steht immer mit einem Substantiv im Singular, egal welche Bedeutung.

  • cada família (jede Familie)

  • cada irmão (jeder Bruder)

  • cada um tem suas coisas (jeder hat seine Sachen)

Exercises

Lückentext

Ergänze mit der richtigen Possessivform.

  1. Esta é   casa. (my, fem.)(mein — fem. Sing., passend zu 'casa')
  2.   carro está na garagem. (his, masc. — use 'de')(sein, mit 'dele' zur Vermeidung der Mehrdeutigkeit — komplette Phrase mit 'O carro')
  3. Os livros são  . (mine, pl.)(meine — mask. Pl., passend zu 'livros')
  4.   coisas estão no quarto. (our, fem. pl.)(unsere — fem. Pl., passend zu 'coisas')
  5.   família é grande? (your, fem.)(deine — fem. Sing., passend zu 'família')

Grammatik-Anwendung — Possessivum in den Plural setzen

Verändere jede Phrase vom Singular in den Plural.

  1. meu livro → os   livros(meu → mask. Pl.)
  2. minha casa →   casas(minha → fem. Pl.)
  3. seu carro → os   carros(seu → mask. Pl.)
  4. nosso bairro → os   bairros(nosso → mask. Pl.)
  5. nossa família →   famílias(nossa → fem. Pl.)

Übersetzung (Deutsch → Portugiesisch)

Übersetze. Der Artikel ist optional — beide Formen sind okay.

  1. Das ist mein Haus.
  2. Das Auto gehört meinem Bruder.
  3. Unsere Familie ist klein.
  4. Deine Bücher liegen auf dem Tisch.
  5. Jede Familie hat ihre Sachen.

Kreatives Schreiben

Beschreibe dein Zuhause und seine Dinge in 3-4 Sätzen. Verwende mindestens 3 verschiedene Possessiva (meu/seu/nosso + Varianten).

Takeaway

Possessiva richten sich nach der **besessenen Sache**: **meu/minha/meus/minhas** (mein), **seu/sua/seus/suas** (dein/sein/ihr), **nosso/nossa/nossos/nossas** (unser). Der bestimmte Artikel ist optional: 'a minha casa' = 'minha casa'. Zur Klärung des mehrdeutigen 'seu' verwende **dele/dela/deles/delas**. **Cada** ist unveränderlich und steht immer mit einem Substantiv im Singular.

Culture note: Brasilianische Häuser sind einladende Räume, in denen sich die Familie täglich versammelt. Die **casa da vó** (Omas Haus) ist oft der soziale Mittelpunkt — wo Sonntagsessen stattfinden, wo Cousins spielen, wo Geburtstagskuchen angeschnitten werden. Santa Teresa, Beatriz' Viertel, ist ein historisches Hügelviertel in Rio, berühmt für seine alten Herrenhäuser, das bondinho (die Straßenbahn), Künstlerateliers und eine bohemische Atmosphäre. Häuser dort werden oft über Generationen weitergegeben — deshalb bewahrt Beatriz' Elternhaus so viele Familienbesitztümer und Geschichten. Ein Wort noch zur brasilianischen Familienkultur: die **padrinhos** (Paten) — 'padrinho' (Patenonkel) und 'madrinha' (Patentante) sind eine zentrale Beziehung. Sie werden bei Taufe oder Hochzeit gewählt, sind aber weit mehr als zeremonielle Figuren: Sie sind ein zweites Elternpaar, mit eigener Rolle bei Geburtstagen, Feiertagen und Lebensentscheidungen. Wenn Brasilianer dich einladen, 'na casa vorbeizuschauen' (passar na casa), ist das eine ernst gemeinte Geste — sag ja, wenn du kannst, bring ein kleines Geschenk mit und hab keine Eile beim Gehen. **Parabéns** — du hast Einheit 2 geschafft! Du kannst jetzt deine Familie beschreiben, bis 50 zählen und sagen, wem was gehört. Vamos para a Unidade 3!
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen