Willkommen zu Einheit 5 — Einkaufen! Heute geht es auf eine klassische Rio-'feira' (Straßenmarkt unter freiem Himmel), das samstägliche Ritual von Millionen Cariocas. Du lernst Obst, Gemüse und Grundnahrungsmittel zu benennen, dazu zwei wichtige unregelmäßige Verben: 'fazer' (machen/tun) und 'poder' (können). Am Ende kannst du einen Händler begrüßen, nach Produkten fragen und höflich um Erlaubnis bitten. Bora lá — los geht's!
Learning tips
- Auf der feira benutzen die Verkäufer 'fazer', um über Preise zu sprechen — 'Faço por 10 reais' heißt 'Ich mach's für 10 Reais'. Halb Begrüßung, halb sanftes Verhandeln.
- 'Posso?' (Darf ich?) ist deine Höflichkeits-Superkraft auf dem Markt — 'Posso provar?' (Darf ich probieren?), 'Posso pesar?' (Darf ich wiegen?).
- Brasilianer lieben Verkleinerungsformen: 'docinho' (schön süß), 'fresquinho' (schön frisch) — warme, liebevolle Sprache, die du auf der feira ständig hörst.
- Grüße mit 'Bom dia!', bevor du irgendetwas fragst. Den Gruß wegzulassen wirkt auf Brasilianer kalt, besonders auf einem Straßenmarkt.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| o centro | das Zentrum / die Innenstadt |
| o bairro | das Viertel |
| o museu | das Museum |
| o morro | der Hügel / der Berg |
| o mercado | der Markt |
| visitar | besuchen |
| conhecer | kennenlernen |
| tem | es gibt |
| muitos | viele |
| alguns | einige |
Dialog
Beatriz und Thiago schlendern über die Feira do Lavradio in Lapa, einen der berühmtesten Samstagsmärkte Rios. Achte darauf, wie der Verkäufer ('feirante' auf Portugiesisch) mit 'fazer' Preise nennt ('faço por cinco reais') und wie höfliche Bitten mit 'poder' das ganze Gespräch flüssig machen. Beachte auch die warme, liebevolle brasilianische Anrede: 'querida' (meine Liebe), 'Seu Carlos' (Herr Carlos).
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| comprar | /kõˈpɾaʁ/ | kaufen | Regelmäßiges -ar-Verb |
| a fruta | /a ˈfɾu.tɐ/ | die Frucht, das Obst | Femininum |
| a verdura | /a veʁˈdu.ɾɐ/ | das (grüne) Gemüse | Femininum — 'verdura' meint Blattgemüse; 'legume' meint anderes Gemüse |
| a batata | /a baˈta.tɐ/ | die Kartoffel | Brasilianer essen Pommes, Kartoffelpüree und -salat — überall |
| a banana | /a baˈnɐ.nɐ/ | die Banane | Brasilien baut Dutzende Bananensorten an |
| o tomate | /u toˈma.tʃi/ | die Tomate | Im Portugiesischen maskulin (anders als im Deutschen und Spanischen!) |
| a cebola | /a seˈbo.lɐ/ | die Zwiebel | Unverzichtbar in der brasilianischen Küche |
| o arroz | /u aˈʁojs/ | der Reis | Die andere Hälfte des brasilianischen Nationalgerichts (arroz e feijão) |
| fresco | /ˈfɾes.ku/ | frisch | Passt sich an: fresco / fresca. Die Ware kommt im Morgengrauen an |
| maduro | /maˈdu.ɾu/ | reif | Passt sich an: maduro / madura |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| a maçã | /a maˈsɐ̃/ | der Apfel | Achte auf die nasale -ã-Endung: /maˈsɐ̃/ |
| a laranja | /a laˈɾɐ̃.ʒɐ/ | die Orange | Dasselbe Wort für die Frucht und die Farbe |
| o alface | /u awˈfa.si/ | der Kopfsalat | Maskulin, obwohl es auf -e endet |
| o alho | /u ˈa.ʎu/ | der Knoblauch | Das 'lh' klingt wie 'lj' in 'Familie' |
| a cenoura | /a seˈnow.ɾɐ/ | die Karotte | Femininum — 'a cenoura' |
| orgânico | /oʁˈɡɐ.ni.ku/ | biologisch, Bio- | Passt sich an: orgânico / orgânica |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| na feira | auf dem Straßenmarkt |
| quanto faz o quilo? | was kostet das Kilo? (wörtlich: 'wie viel macht das Kilo?') |
Grammar: Present tense of 'fazer' (to do/make) and 'poder' (can) — two key irregular verbs
| Pronome | Fazer (presente) | Poder (presente) |
|---|---|---|
| Eu | faço | posso |
| Você / Ele / Ela | faz | pode |
| Nós / A gente | fazemos / faz | podemos / pode |
| Vocês / Eles / Elas | fazem | podem |
'Fazer' na feira: Vendedores brasileiros usam 'fazer' para falar de preços — 'Faço por 5 reais' = 'I'll do it for 5 reais' (I'll sell it at that price). Também: 'Quanto faz o quilo?' (How much is the kilo?).
'Poder' para pedir permissão: 'Posso pesar?' (Can I weigh it?), 'Pode me dar...?' (Can you give me...?). É a forma mais educada de pedir algo.
Exemplos da feira:
- Eu faço uma salada. (I'm making a salad.)
- O feirante faz um bom preço. (The vendor makes a good price.)
- Nós podemos comprar mais fruta. (We can buy more fruit.)
- Eles podem escolher. (They can choose.)
Heute lernst du zwei unregelmäßige Verben kennen, die du ständig brauchen wirst: 'fazer' (machen/tun) und 'poder' (können/dürfen).
Fazer — Präsens:
| Pronomen | Fazer |
|---|---|
| eu | faço |
| você / ele / ela | faz |
| nós / a gente | fazemos / faz |
| vocês / eles / elas | fazem |
Auf dem Markt hat 'fazer' eine besondere Verwendung: Preise nennen. Wenn ein Händler sagt 'Eu faço por 10 reais', meint er 'Ich mach's für 10 Reais' — eine sanfte Art, den Preis zu nennen, fast eine Einladung zum Verhandeln. Du kannst auch fragen: 'Quanto faz o quilo?' (Was macht das Kilo?) — ein weiterer Rio-feira-Klassiker.
Poder — Präsens:
| Pronomen | Poder |
|---|---|
| eu | posso |
| você / ele / ela | pode |
| nós / a gente | podemos / pode |
| vocês / eles / elas | podem |
'Poder' ist deine Höflichkeits-Superkraft. Statt Befehle zu bellen, fragen Brasilianer mit 'poder':
- 'Pode me dar dois tomates, por favor?' (Können Sie mir bitte zwei Tomaten geben?)
- 'Posso pesar?' (Darf ich wiegen?)
- 'Podemos provar?' (Dürfen wir probieren?)
Beide Verben sind in der 'eu'-Form unregelmäßig — merk dir 'eu faço' und 'eu posso' gleich zu Beginn. Alles andere folgt einem vorhersehbaren Muster.
Leichtes Feilschen auf der feira: Es wird nicht so erwartet wie auf Touristenmärkten — die Preise sind meist fair. Aber gegen Marktende senken Händler oft die Preise für Ware, die nicht bis nächste Woche hält. Ein höfliches 'faz um desconto?' (gibst du mir einen Rabatt?) funktioniert manchmal bei größeren Einkäufen.
Exercises
Lückentext
Vervollständige jeden Satz mit der richtigen Form von 'fazer', 'poder' oder einem Vokabelwort.
- Eu uma salada com tomate e cebola. (fazer)(fazer — eu-Form)
- Você pesar a banana, por favor? (poder)(poder — você-Form)
- Nós comprar fruta na feira. (poder)(poder — nós-Form)
- O tomate está bem , vermelho e doce.(reif — maskulin)
- Os feirantes bons preços no sábado. (fazer)(fazer — eles-Form)
Grammatik-Anwendung
Konjugiere die Verben 'fazer' und 'poder' für jedes Pronomen.
- Conjugue 'fazer' com 'eu': (unregelmäßige eu-Form von fazer)
- Conjugue 'poder' com 'nós': (poder mit nós)
- Conjugue 'fazer' com 'eles': (fazer mit eles — endet auf -em)
- Conjugue 'poder' com 'você': (poder mit você — wie 3. Person Singular)
- Peça permissão para provar a fruta: provar?(wie man höflich um Erlaubnis bittet — eu-Form von poder)
Übersetzung (Deutsch → Portugiesisch)
Übersetze jeden Satz ins brasilianische Portugiesisch.
- Ich möchte frisches Obst kaufen.
- Darf ich die Zwiebel wiegen?
- Die Tomate ist sehr reif.
- Wir machen einen Salat mit Gemüse.
- Was kostet das Kilo Kartoffeln?
Kreatives Schreiben
Schreibe einen kurzen feira-Dialog mit 'fazer' oder 'poder' und mindestens drei Lebensmittelwörtern.
Takeaway
Zwei neue unregelmäßige Verben: 'fazer' (faço, faz, fazemos, fazem) und 'poder' (posso, pode, podemos, podem). Auf der feira nennt 'fazer' Preise ('faço por 5 reais') und 'poder' bittet höflich ('posso pesar?'). Das Obst- und Gemüse-Vokabular öffnet dir das erste vollständige Marktgespräch.