Unit 2
Lesson 2.5

Es muy simpática

Sie ist sehr nett

Du kannst beschreiben, wie Menschen aussehen — jetzt lass uns darüber sprechen, wer sie innerlich sind! In dieser Lektion lernst du Persönlichkeitsadjektive und wie man Verstärker wie 'muy' (sehr) und 'un poco' (ein bisschen) verwendet. Du übst auch, Ideen mit 'pero' (aber) und 'también' (auch) zu verbinden. Am Ende kannst du reichhaltige, nuancierte Beschreibungen von jedem geben!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 2.4 hast du gelernt, dass Adjektive in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen müssen. Adjektive auf -o ändern sich zu -a für feminin. Adjektive stehen nach dem Substantiv: 'la hermana alta.'
WordMeaning
altogroß (Körpergröße)
bajoklein (Körpergröße)
grandegroß/kräftig
pequeñoklein/winzig
bonitohübsch
guapogutaussehend
delgadoschlank
gordodick
el pelodas Haar
los ojosdie Augen

Dialog

Valentina beschreibt die Persönlichkeit ihrer besten Freundin, und Andrés erzählt von seinem Freund. Beachte, wie Persönlichkeitsadjektive mit 'ser' (sein) funktionieren: 'Es simpática' (Sie ist nett). Der Verstärker 'muy' (sehr) steht vor dem Adjektiv: 'muy simpática'. 'Un poco' (ein bisschen) mildert ab: 'un poco serio'. 'Pero' (aber) kontrastiert: 'serio pero amable'. 'También' (auch) ergänzt: 'también es inteligente'.

Valentina
Mi mejor amiga es muy simpática y también muy inteligente.
(My best friend is very nice and also very intelligent.)
Meine beste Freundin ist sehr nett und auch sehr intelligent.
Andrés
¿Es divertida también? Yo tengo un amigo muy divertido pero un poco serio a veces.
(Is-she fun also? I have a friend very fun but a little serious sometimes.)
Ist sie auch lustig? Ich habe einen sehr lustigen Freund, aber er ist manchmal ein bisschen ernst.
Valentina
Sí, es muy divertida. Y es amable con todos. Pero también es un poco tranquila.
(Yes, is very fun. And is kind with everyone. But also is a little quiet.)
Ja, sie ist sehr lustig. Und sie ist nett zu allen. Aber sie ist auch ein bisschen ruhig.
Andrés
Mi amigo es muy serio en el trabajo, pero es divertido con la familia.
(My friend is very serious at the work, but is fun with the family.)
Mein Freund ist sehr ernst bei der Arbeit, aber lustig mit der Familie.
Valentina
¿Es simpático? Mi amiga es simpática y muy inteligente también.
(Is-he nice? My friend is nice and very intelligent also.)
Ist er sympathisch? Meine Freundin ist sympathisch und auch sehr intelligent.
Andrés
Sí, es muy simpático. Es amable pero un poco tranquilo.
(Yes, is very nice. Is kind but a little quiet.)
Ja, er ist sehr sympathisch. Er ist nett, aber ein bisschen ruhig.
Valentina
Mi amiga y tu amigo son muy simpáticos. ¡Y nosotros también somos simpáticos!
(My friend and your friend are very nice. And we also are nice!)
Meine Freundin und dein Freund sind sehr sympathisch. Und wir sind auch sympathisch!

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
simpático/sim.ˈpa.ti.ko/sympathisch, nett, freundlichFeminin: simpática — ein sehr häufiges Kompliment
amable/a.ˈma.βle/freundlich, nett, liebenswürdigGleiche Form für maskulin und feminin (-e-Endung)
inteligente/in.te.li.ˈxen.te/intelligent, klugGleiche Form für maskulin und feminin (-e-Endung)
divertido/di.βeɾ.ˈti.ðo/lustig, unterhaltsam, spaßigFeminin: divertida
serio/ˈse.ɾjo/ernst, seriösFeminin: seria
tranquilo/tɾaŋ.ˈki.lo/ruhig, gelassen, entspanntFeminin: tranquila
muy/ˈmui̯/sehrVerstärker — steht vor dem Adjektiv
un poco/un ˈpo.ko/ein bisschen, ein wenigAbschwächer — steht vor dem Adjektiv
pero/ˈpe.ɾo/aberVerbinder für kontrastierende Ideen
también/tam.ˈbjen/auch, ebenfallsKann vor oder nach dem Verb stehen

Passive words

WordIPATranslationNote
tímido/ˈti.mi.ðo/schüchtern, zurückhaltendFeminin: tímida
generoso/xe.ne.ˈɾo.so/großzügig, freigebigFeminin: generosa
responsable/res.pon.ˈsa.βle/verantwortungsvollGleiche Form für maskulin und feminin (-e-Endung)
cariñoso/ka.ɾi.ˈɲo.so/liebevoll, zärtlichFeminin: cariñosa
trabajador/tɾa.βa.xa.ˈðoɾ/fleißig, arbeitsamFeminin: trabajadora
honesto/o.ˈnes.to/ehrlich, aufrichtigFeminin: honesta

Useful chunks

WordTranslation
es muy simpático/aer/sie ist sehr nett/sympathisch
un poco serio/aein bisschen ernst
Aussprache: Das spanische 'qu' in 'tranquilo' wird wie 'k' ausgesprochen — das 'u' ist stumm! Also 'tranquilo' = 'tran-KI-lo'. Das gilt immer für 'que' und 'qui': das 'u' wird nicht gesprochen. Vergleiche: 'que' = 'ke', 'aquí' = 'a-KI'. Das 'u' wird nur bei 'güe/güi' (mit Trema) gesprochen. Im Deutschen wird 'qu' als 'kw' ausgesprochen ('Quelle'), aber im Spanischen ist es einfach 'k'!

Grammar: Using 'ser' + adjective for personality descriptions — intensifiers (muy, bastante, un poco) and connectors (y, pero, también)

StructureExample
ser + adjectiveElla es simpática.
ser + muy + adjectiveÉl es muy inteligente.
ser + un poco + adjectiveEs un poco serio.
adj + y + adjsimpática y divertida
adj + pero + adjserio pero amable
también + ser + adjTambién es inteligente.

Gender agreement with personality adjectives:
| Masculine | Feminine | Rule |
|---|---|---|
| simpático | simpática | -o → -a |
| divertido | divertida | -o → -a |
| serio | seria | -o → -a |
| amable | amable | no change (-e ending) |
| inteligente | inteligente | no change (-e ending) |

Um die Persönlichkeit zu beschreiben, verwende ser + Adjektiv:

  • Ella es simpática. (Sie ist nett.)

  • Él es inteligente. (Er ist klug.)

Verstärker stehen vor dem Adjektiv — genau wie im Deutschen:

  • Muy + Adjektiv = sehr: Es muy amable. (Sie ist sehr freundlich.)

  • Un poco + Adjektiv = ein bisschen: Es un poco serio. (Er ist ein bisschen ernst.)

  • Bastante + Adjektiv = ziemlich: Es bastante tranquila. (Sie ist ziemlich ruhig.)

Verbinder — auch ähnlich wie im Deutschen:

  • y = und: simpática y divertida (nett und lustig)

  • pero = aber: serio pero amable (ernst aber freundlich)

  • también = auch: También es inteligente. (Sie ist auch klug.)

Geschlechtsangleichung gilt weiterhin:

  • -o-Adjektive ändern sich: simpático (m) → simpática (w)

  • -e-Adjektive nicht: amable, inteligente (gleich für beide)

Exercises

Lückentext

Vervollständige jeden Satz mit dem fehlenden Verstärker, Verbinder oder Adjektiv.

  1. Mi amiga es   simpática. (very)(Verstärker für 'sehr')
  2. Él es divertido   un poco serio. (but)(Verbinder für 'aber')
  3. Ella es inteligente y   amable. (also)(Verbinder für 'auch')
  4. Mi hermano es     tranquilo. (a little)(zwei Wörter für 'ein bisschen')
  5. Mi mamá es   y divertida. (nice, feminine)(feminine Form von 'simpático')

Grammatik-Anwendung

Ändere jedes Persönlichkeitsadjektiv in seine feminine Form.

  1. Make feminine: simpático →  (-o → -a)
  2. Make feminine: divertido →  (-o → -a)
  3. Make feminine: serio →  (-o → -a)
  4. Make feminine: inteligente →  (-e-Endung — ändert es sich?)
  5. Make feminine: tranquilo →  (-o → -a)

Übersetzung (Deutsch → Spanisch)

Übersetze jeden Satz ins Spanische. Achte auf die Geschlechtsangleichung und Wortstellung.

  1. Sie ist sehr nett und freundlich.
  2. Mein Bruder ist intelligent, aber ein bisschen ernst.
  3. Meine Freundin ist lustig und auch ruhig.
  4. Er ist sehr freundlich, aber ein bisschen schüchtern.
  5. Mein Papa ist ernst, aber auch lustig.

Kreatives Schreiben

Beschreibe die Persönlichkeiten von 2-3 Personen mit 'ser + Adjektiv', Verstärkern (muy, un poco) und Verbindern (pero, también, y).

Takeaway

Beschreibe Persönlichkeit mit 'ser + Adjektiv': 'Es simpática.' Verwende 'muy' (sehr) und 'un poco' (ein bisschen) vor Adjektiven. Verbinde mit 'y' (und), 'pero' (aber), 'también' (auch). Geschlechtsregeln: -o → -a für feminin; -e-Endungen ändern sich nicht.

Culture note: Kolumbianer schätzen es sehr, 'amable' (freundlich) und 'simpático' (nett) zu sein. Soziale Wärme ist tief in der Kultur verwurzelt — von Menschen wird erwartet, dass sie freundlich, zugänglich und rücksichtsvoll sind. Jemanden als 'es muy querido/a' (er/sie wird sehr geliebt) oder 'es una persona muy amable' zu beschreiben, ist eines der höchsten Komplimente. Andererseits ist 'serio' nicht unbedingt negativ — es kann bedeuten, dass jemand verantwortungsvoll und zuverlässig ist. In beruflichen Umgebungen gilt 'serio pero amable' (ernst aber freundlich) als ideale Persönlichkeit.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen