Unit 9
Lesson 9.3

En la farmacia

In der Apotheke

Zu wissen, wie man sich in einer Apotheke zurechtfindet, ist beim Reisen oder Leben im Ausland unverzichtbar. In dieser Lektion lernst du, nach Medikamenten zu fragen, dem Apotheker deine Symptome zu beschreiben und grundlegende Anweisungen zur Medikamenteneinnahme zu verstehen. Außerdem lernst du, Verpflichtungen mit 'tener que' und Ratschläge mit 'deber' auszudrücken.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 9.2 hast du 'sentirse' (me siento bien/mal) und 'estar + Adjektiv' für vorübergehende Gesundheitszustände gelernt (estoy enfermo, estoy cansado).
WordMeaning
sentirsesich fühlen
enfermokrank
sanogesund
cansadomüde
mareadoschwindelig
la fiebredas Fieber
la gripedie Grippe
el dolorder Schmerz
fuertestark
débilschwach

Dialog

Valentina besucht eine Apotheke in Bogotá mit Kopfschmerzen. Beachte, wie sie dem Apotheker (Andrés spielt die Rolle) ihre Symptome beschreibt. Sie fragt nach Rezepten ('receta'), erwähnt verschiedene Medikamententypen (pastilla, jarabe, crema) und der Apotheker gibt Dosierungsanweisungen. Der Ausdruck '¡Que se mejore!' (Gute Besserung!) ist die übliche Art, wie Apotheker und andere dir Genesung wünschen.

Valentina
Buenos días. Necesito algo para el dolor de cabeza, por favor.
(Good days. I-need something for the pain of head, please.)
Guten Morgen. Ich brauche etwas gegen Kopfschmerzen, bitte.
Andrés
Claro. ¿Necesita una pastilla o prefiere un jarabe?
(Sure. You-need a pill or you-prefer a syrup?)
Klar. Brauchen Sie eine Tablette oder bevorzugen Sie einen Sirup?
Valentina
Una pastilla, por favor. ¿Necesito una receta para este medicamento?
(A pill, please. I-need a prescription for this medicine?)
Eine Tablette, bitte. Brauche ich ein Rezept für dieses Medikament?
Andrés
No, no necesita receta. Tome una pastilla cada ocho horas.
(No, not you-need prescription. Take one pill each eight hours.)
Nein, Sie brauchen kein Rezept. Nehmen Sie eine Tablette alle acht Stunden.
Valentina
Gracias. También quiero una crema para la espalda. Me siento peor hoy.
(Thanks. Also I-want a cream for the back. Me I-feel worse today.)
Danke. Ich möchte auch eine Creme für den Rücken. Mir geht es heute schlechter.
Andrés
Esta crema es buena. ¿Se siente mejor con la pastilla?
(This cream is good. You feel better with the pill?)
Diese Creme ist gut. Fühlen Sie sich besser mit der Tablette?
Valentina
Sí, las pastillas me hacen sentir mejor. ¿Cuánto cuesta todo?
(Yes, the pills me make feel better. How-much costs all?)
Ja, die Tabletten helfen mir, mich besser zu fühlen. Was kostet alles zusammen?
Andrés
Son quince mil pesos. Aquí tiene su medicamento. ¡Que se mejore!
(Are fifteen thousand pesos. Here you-have your medicine. That you get-better!)
Das macht fünfzehntausend Pesos. Hier ist Ihr Medikament. Gute Besserung!

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
la farmacia/faɾ.ˈma.sja/die ApothekeIn Kolumbien gibt es Apotheken (droguerías) an fast jeder Ecke
la pastilla/pas.ˈti.ʝa/die Tablette, PilleDie häufigste Form von Medizin
el medicamento/me.ði.ka.ˈmen.to/das Medikament, die ArzneiFormeller als 'medicina'
la receta/re.ˈse.ta/das RezeptBedeutet auch 'Kochrezept'
tomar/to.ˈmaɾ/nehmen, einnehmen (Medizin)'Tomar una pastilla' = eine Tablette nehmen
dolor de cabeza/do.ˈloɾ de ka.ˈβe.sa/KopfschmerzenWörtlich 'Schmerz des Kopfes'
el jarabe/xa.ˈɾa.βe/der SirupFlüssige Medizin, oft gegen Husten
la crema/ˈkɾe.ma/die Creme, SalbeÄußerliches Medikament für Haut oder Muskeln
mejor/me.ˈxoɾ/besserKomparativ von 'bueno' — unregelmäßige Form
peor/pe.ˈoɾ/schlechter, schlimmerKomparativ von 'malo' — unregelmäßige Form

Passive words

WordIPATranslationNote
el antibiótico/an.ti.βi.ˈo.ti.ko/das AntibiotikumBraucht normalerweise ein Rezept
la vitamina/bi.ta.ˈmi.na/das Vitamin
la dosis/ˈdo.sis/die Dosis
la cápsula/ˈkap.su.la/die Kapsel
el gotero/ɡo.ˈte.ɾo/die Pipette, der Tropfer
la inyección/in.ʝek.ˈsjon/die Spritze, Injektion

Useful chunks

WordTranslation
dolor de cabezaKopfschmerzen
¡que se mejore!gute Besserung!
Aussprache: Das Wort 'medicamento' hat fünf Silben: me-di-ca-MEN-to, mit Betonung auf der vierten Silbe. 'Pastilla' ist pas-TI-ja (denk daran, 'll' klingt wie 'j' in 'ja'). Übe: 'Necesito una pas-TI-ja para el dolor de ca-BE-sa.'

Grammar: 'Tener que' + infinitive for obligation and 'deber' + infinitive for advice

StructureExampleMeaning
tener que + infinitiveTengo que tomar la pastilla.I have to take the pill.
tener que + infinitiveTienes que descansar.You have to rest.
deber + infinitiveDebes tomar agua.You should drink water.
deber + infinitiveDebe ir al médico.He/she should go to the doctor.
no + deber + infinitiveNo debes salir hoy.You shouldn't go out today.

In dieser Lektion lernst du zwei Strukturen, um Verpflichtung auszudrücken und Ratschläge zu geben:

Tener que + Infinitiv (müssen — starke Pflicht):

  • Tengo que tomar la pastilla. (Ich muss die Tablette nehmen.)

  • Tienes que descansar. (Du musst dich ausruhen.)

  • Tiene que ir al médico. (Er/sie muss zum Arzt gehen.)

Deber + Infinitiv (sollen — Rat/Empfehlung):

  • Debes tomar agua. (Du solltest Wasser trinken.)

  • Debe ir al médico. (Er/sie sollte zum Arzt gehen.)

  • No debes salir hoy. (Du solltest heute nicht rausgehen.)

'Tener que' ist stärker — es impliziert Notwendigkeit (wie deutsches 'müssen'). 'Deber' ist sanfter — es ist eine Empfehlung (wie deutsches 'sollen'). In einer Apotheke oder beim Arzt hörst du beides häufig.

Exercises

Lückentext

Vervollständige jeden Satz mit dem fehlenden Wort.

  1. Voy a la   a comprar medicina. (pharmacy)(der Ort, wo man Medizin kauft)
  2. Necesito una   para el dolor. (pill)(eine kleine runde Medizin zum Schlucken)
  3. ¿Necesito una   para este medicamento? (prescription)(die schriftliche Anordnung eines Arztes für Medizin)
  4. Me siento   hoy que ayer. (worse)(Komparativ: schlechter)
  5. Quiero un   para la tos. (syrup)(flüssige Medizin)

Grammatik-Anwendung

Bilde Sätze mit 'tener que' oder 'deber' mit den angegebenen Elementen.

  1. yo / tener que / tomar la pastilla →  (tengo que + Infinitiv)
  2. tú / deber / descansar →  (debes + Infinitiv)
  3. él / tener que / ir al médico →  (tiene que + Infinitiv)
  4. nosotros / deber / tomar agua →  (debemos + Infinitiv)
  5. usted / no deber / salir hoy →  (no debe + Infinitiv)

Übersetzung (Deutsch → Spanisch)

Übersetze jeden Satz ins Spanische.

  1. Ich brauche eine Tablette gegen Kopfschmerzen.
  2. Ich muss das Medikament nehmen.
  3. Brauche ich ein Rezept?
  4. Mir geht es besser mit der Creme.
  5. Du solltest den Sirup nehmen.

Kreatives Schreiben

Schreibe ein kurzes Apothekengespräch. Nenne mindestens einen Medikamententyp, ein Symptom und einen Pflicht-/Ratschlagsausdruck.

Takeaway

Verwende 'tener que + Infinitiv' für starke Pflicht (tengo que tomar la pastilla) und 'deber + Infinitiv' für Ratschläge (debes descansar). In der Apotheke sind die Schlüsselwörter 'pastilla' (Tablette), 'jarabe' (Sirup), 'crema' (Creme) und 'receta' (Rezept).

Culture note: In Kolumbien heißen Apotheken sowohl 'farmacias' als auch 'droguerías' — keine Sorge, 'droguería' bedeutet einfach Apotheke! Sie sind überall in kolumbianischen Städten zu finden, oft mit einem grünen Kreuzschild. Viele kolumbianische Apotheken haben einen 'farmaceuta' (Apotheker), der rezeptfreie Medikamente empfehlen und sogar Spritzen geben kann. Es ist üblich, reinzugehen und seine Symptome zu beschreiben, und der Apotheker schlägt vor, was man nehmen soll.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen