Du bist in einer neuen Stadt und suchst einen bestimmten Ort — wie fragst du nach dem Weg? In dieser Lektion lernst du Ortspräpositionen und Wegbeschreibungen. Du wirst fragen können, wo etwas ist, und einfache Richtungsangaben verstehen. Das ist eine der nützlichsten Lektionen für echte Situationen in Frankreich!
Learning tips
- Die Frage „Où est...?“ (Wo ist...?) ist dein wichtigstes Werkzeug für die Navigation. Lerne sie auswendig!
- „À côté de“ (neben), „en face de“ (gegenüber), „près de“ (in der Nähe von) — diese Präpositionen funktionieren ähnlich wie im Deutschen, aber mit „de“ am Ende.
- „Tout droit“ (geradeaus) wird oft mit „tournez à gauche/droite“ (biegen Sie links/rechts ab) kombiniert — das sind die Grundbausteine jeder Wegbeschreibung.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| la rue | die Straße |
| la boulangerie | die Bäckerei |
| le parc | der Park |
| la banque | die Bank |
| la gare | der Bahnhof |
| le marché | der Markt |
| la place | der Platz |
| la pharmacie | die Apotheke |
| le magasin | das Geschäft |
| l'école | die Schule |
Dialog
Lucas sucht verschiedene Orte in einem neuen Viertel. Camille gibt ihm Wegbeschreibungen. Achte auf die Ortspräpositionen und Richtungsangaben.
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| à droite | /a dʁwat/ | rechts | |
| à gauche | /a ɡoʃ/ | links | |
| tout droit | /tu dʁwa/ | geradeaus | |
| près | /pʁɛ/ | in der Nähe, nah | Mit „de“: „près de la gare“ |
| loin | /lwɛ̃/ | weit, fern | Mit „de“: „loin de la gare“ |
| à côté de | /a ko.te də/ | neben | „À côté de“ — ähnlich wie „an der Seite von“ |
| en face de | /ɑ̃ fas də/ | gegenüber | „En face de“ — wörtlich: „im Angesicht von“ |
| tourner | /tuʁ.ne/ | abbiegen | |
| continuer | /kɔ̃.ti.ny.e/ | weitergehen, fortsetzen | |
| chercher | /ʃɛʁ.ʃe/ | suchen |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| le coin | /lə kwɛ̃/ | die Ecke | |
| le carrefour | /lə kaʁ.fuʁ/ | die Kreuzung | |
| la direction | /la di.ʁɛk.sjɔ̃/ | die Richtung | |
| suivre | /sɥivʁ/ | folgen | |
| traverser | /tʁa.vɛʁ.se/ | überqueren | |
| là | /la/ | dort, da |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| où est...? | wo ist...? |
| c'est près d'ici | es ist hier in der Nähe |
| c'est loin d'ici | es ist weit von hier |
Grammar: Prepositions of place and asking 'Où est...?'
| Préposition | Exemple |
|---|---|
| à droite (de) | La banque est à droite de la pharmacie. |
| à gauche (de) | Tournez à gauche de l'école. |
| tout droit | Continuez tout droit. |
| près (de) | Le parc est près de la gare. |
| loin (de) | La gare est loin d'ici. |
| à côté de | Le magasin est à côté de l'école. |
| en face de | Le marché est en face de la banque. |
| Question | Réponse |
|---|---|
| Où est la boulangerie ? | La boulangerie est à droite. |
| C'est loin ? | Non, c'est près d'ici. |
Ortspräpositionen im Französischen funktionieren ähnlich wie im Deutschen, brauchen aber meist „de“ als Verbindung: „à côté de“ (neben), „en face de“ (gegenüber), „près de“ (in der Nähe von), „loin de“ (weit von). Achtung: Wenn „de“ auf „le“ trifft, wird es zu „du“: „à côté du parc“ (neben dem Park). „De la“ bleibt unverändert: „en face de la banque“ (gegenüber der Bank). „De l'“ bei Vokal: „près de l'école“ (in der Nähe der Schule). Die Frage „Où est...?“ (Wo ist...?) ist einfach aufgebaut. Die Antwort gibt es dann mit einer Ortspräposition: „La boulangerie est à droite“ (Die Bäckerei ist rechts). Für Entfernungen: „C'est loin?“ (Ist es weit?) — „Non, c'est près d'ici“ (Nein, es ist hier in der Nähe).
Exercises
Lückentext
Ergänze die fehlenden Präpositionen oder Wörter.
- La boulangerie est de la pharmacie. (à côté)(neben — „à côté“)
- Continuez puis tournez à gauche. (tout droit)(geradeaus)
- Le parc est de la banque. (en face)(gegenüber — „en face“)
- Je une pharmacie. C'est d'ici ? (chercher / loin)(suchen / weit)
- Tournez puis la gare est . (à droite / près)(rechts / nah)
Grammatik-Anwendung
Bilde vollständige Sätze mit den angegebenen Elementen.
- Le magasin / à côté de / l'école → (Geschäft + neben + Schule)
- La gare / en face de / le marché → (Bahnhof + gegenüber + Markt — Verschmelzung!)
- La banque / loin de / ici → (Bank + weit von + hier)
- Où / être / la boulangerie → (Wo + sein + Bäckerei)
- Le parc / près de / la pharmacie → (Park + in der Nähe von + Apotheke)
Übersetzung (Deutsch → Französisch)
Übersetze die folgenden Sätze ins Französische.
- Wo ist die Bäckerei?
- Biegen Sie links ab, dann gehen Sie geradeaus.
- Der Park ist neben der Bank.
- Ich suche ein Geschäft.
- Es ist hier in der Nähe.
Kreatives Schreiben
Beschreibe den Weg zu einem Ort in deiner Nähe auf Französisch.
Takeaway
Die wichtigsten Bausteine für Wegbeschreibungen: „tout droit“ (geradeaus), „à gauche“ (links), „à droite“ (rechts), „à côté de“ (neben), „en face de“ (gegenüber). Und vergiss die Verschmelzung nicht: „de + le“ = „du“!