Unit 2
Lesson 2.5

परिवार के साथ

parivār ke sāth
Mit der Familie

In dieser Lektion lernst du, tägliche Aktivitäten mit der Familie zu beschreiben. Du meisterst häufige Verben wie खाना [khānā] (essen), बनाना [banānā] (machen/kochen) und देखना [dekhnā] (sehen/schauen). Du lernst auch, wie man 'wir machen etwas regelmäßig' mit dem Präsens Gewohnheit sagt, und entdeckst zusammengesetzte Verben wie बात करना [bāt karnā] (reden). Begleite Ravi an einem typischen Sonntag in seinem Familienhaus in Delhi!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 2.4 hast du Adjektivkongruenz gelernt: -आ [-ā] Adjektive ändern sich nach Geschlecht (लंबा/लंबी/लंबे [lambā/lambī/lambe]), während Adjektive ohne -आ-Endung (wie सुंदर [sundar]) sich nie ändern.
WordRomanizationMeaning
लंबा [lambā]groß/lang
छोटा [choṭā]klein/kurz
मोटा [moṭā]dick/mollig
पतला [patlā]dünn/schlank
बाल [bāl]Haare
आँखें [ā̃khẽ]Augen
चश्मा [caśmā]Brille
सुंदर [sundar]schön
गोरा [gorā]hellhäutig
हँसमुख [hãsmukh]fröhlich

Dialog

Es ist Sonntag (रविवार [ravivār]) in Ravis Großfamilienhaus in Dwarka, einem Wohngebiet im Südwesten Delhis. Sonntage sind heilige Familienzeit in indischen Haushalten — alle versammeln sich zum großen Mittagessen. Die Aktivitäten folgen einem typischen Muster: morgens gemeinsam kochen, Mittagessen, Cricket im Fernsehen schauen, Kinder spielen draußen, und abends Chai auf der Dachterrasse (छत [chat]). Beachte die Gewohnheitsformen: खाते हैं [khāte haĩ] (wir essen), देखते हैं [dekhte haĩ] (wir schauen), बनाती हैं [banātī haĩ] (sie kochen — feminin für माँ).

🏠 रविवार सुबह — रवि का घर, द्वारका, दिल्ली
ravivār subah — ravī kā ghar, dvārkā, dillī
Ravi
रविवार है! हम सब एक साथ खाना खाते हैं।
ravivār hai! ham sab ek sāth khānā khāte haĩ.
(Sunday is! We all one together food eat.)
Es ist Sonntag! Wir essen alle zusammen.
Sita
वाह! कौन खाना बनाता है?
vāh! kaun khānā banātā hai?
(Wow! Who food makes?)
Toll! Wer kocht?
Ravi
माँ और चाची साथ मिलकर खाना बनाती हैं। आज राजमा-चावल है!
mā̃ aur cācī sāth milkar khānā banātī haĩ. āj rājmā-cāval hai!
(Mother and aunt together food make. Today rajma-rice is!)
Mutter und Tante kochen zusammen. Heute gibt es Rajma-Reis!
📺 दोपहर — बैठक में
dopahar — baiṭhak mẽ
Ravi
खाने के बाद हम सब टीवी देखते हैं — क्रिकेट!
khāne ke bād ham sab ṭīvī dekhte haĩ — krikeṭ!
(Food after we all TV watch — cricket!)
Nach dem Essen schauen wir alle Fernsehen — Cricket!
Sita
बच्चे क्या करते हैं?
bacce kyā karte haĩ?
(Children what do?)
Was machen die Kinder?
Ravi
बच्चे बाहर खेलते हैं। भाई के बेटे क्रिकेट खेलते हैं!
bacce bāhar khelte haĩ. bhāī ke beṭe krikeṭ khelte haĩ!
(Children outside play. Brother's sons cricket play!)
Die Kinder spielen draußen. Die Söhne meines Bruders spielen Cricket!
🌆 शाम — छत पर चाय
śām — chat par cāy
Ravi
शाम को हम छत पर बैठकर बात करते हैं। पापा से बहुत बात करता हूँ।
śām ko ham chat par baiṭhkar bāt karte haĩ. pāpā se bahut bāt kartā hū̃.
(Evening we roof on sitting talk do. Father with much talk do.)
Abends sitzen wir auf der Dachterrasse und reden. Ich rede viel mit Vater.
Sita
कितना अच्छा है! सब एक साथ — बहुत मज़ा आता होगा।
kitnā acchā hai! sab ek sāth — bahut mazā ātā hogā.
(How nice is! All one together — much fun comes must.)
Wie schön! Alle zusammen — das muss so viel Spaß machen.
Ravi
हाँ, हम परिवार के साथ सब कुछ करते हैं — खाना, खेलना, बात करना!
hā̃, ham parivār ke sāth sab kuch karte haĩ — khānā, khelnā, bāt karnā!
(Yes, we family with everything do — eating, playing, talking!)
Ja, wir machen alles mit der Familie — essen, spielen, reden!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
खानाkhānā/kʰaː.naː/Essen; essenSowohl Nomen ('Essen') als auch Verb ('essen'). खाना खाना [khānā khānā] = Essen essen!
बनानाbanānā/bə.naː.naː/machen, kochenInfinitiv. खाना बनाना [khānā banānā] = Essen kochen (wörtl. 'Essen machen').
खेलनाkhelnā/kʰel.naː/spielenFür Spiele und Sport verwendet. क्रिकेट खेलना [krikeṭ khelnā] = Cricket spielen.
देखनाdekhnā/d̪ekʰ.naː/sehen, schauenटीवी देखना [ṭīvī dekhnā] = fernsehen. Auch für 'schau!': देखिए! [dekhie!]
बातbāt/baːt̪/Gespräch, Sache, AngelegenheitFeminines Nomen. Im zusammengesetzten Verb: बात करना [bāt karnā] = reden.
करनाkarnā/kər.naː/tun, machenDas vielseitigste Verb im Hindi. Bildet zusammengesetzte Verben: बात करना, काम करना, प्यार करना.
साथsāth/saːt̪ʰ/zusammen, mitGleiches Wort wie in Lektion 2.1. परिवार के साथ [parivār ke sāth] = mit der Familie.
हमham/həm/wirPronomen der 1. Person Plural. Nimmt die gleiche Verbform wie आप [āp]: हम खाते हैं [ham khāte haĩ].
सबsab/səb/alle, jederWie in Lektion 2.2. हम सब [ham sab] = wir alle.
एकek/ek/eins, ein/eineSowohl die Zahl 'eins' als auch der unbestimmte Artikel. एक साथ [ek sāth] = zusammen (wörtl. 'eins-mit').

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
टीवीṭīvī/ʈiː.viː/FernseherAus dem Englischen entlehnt. Feminin im Hindi: टीवी अच्छी है [ṭīvī acchī hai].
क्रिकेटkrikeṭ/krɪ.keʈ/CricketIndiens beliebtester Sport. क्रिकेट खेलना/देखना [krikeṭ khelnā/dekhnā] = Cricket spielen/schauen.
रसोईrasoī/rə.so.iː/KücheFeminines Nomen. In der Stadtsprache auch किचन [kichan] (englisches Lehnwort).
बैठकbaiṭhak/bɛː.ʈʰək/WohnzimmerWörtlich 'Sitzplatz'. Traditionelle indische Häuser haben einen बैठक für Gästeempfang.
छतchat/t͡ʃʰət̪/Dachterrasse, FlachdachFeminines Nomen. Indische Dächer sind soziale Räume — Familien versammeln sich dort zum abendlichen Chai.
मज़ाmazā/mə.zaː/Spaß, VergnügenMaskulines Nomen. बहुत मज़ा [bahut mazā] = großer Spaß. मज़ा आना [mazā ānā] = Spaß haben.

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
खाना खानाkhānā khānāEssen essen
बात करनाbāt karnāreden / ein Gespräch führen
खाना बनानाkhānā banānāEssen kochen
Aussprache: Hindi hat zwei Arten von 'k'-Lauten: क [ka] (nicht aspiriert, wie 'k' in 'Ski') und ख [kha] (aspiriert, mit Hauch, wie 'k' in 'Karte'). Vergleiche: करना [karnā] (tun) vs. खाना [khānā] (essen). Deutsche Sprecher haben einen Vorteil: im Deutschen gibt es den Unterschied zwischen 'k' in 'Ski' (nicht aspiriert) und 'K' in 'Karte' (aspiriert) — im Hindi ist dieser Unterschied bedeutungsunterscheidend! Beachte auch, dass क्रिकेट [krikeṭ] das retroflexe ट [ṭ] am Ende hat.

Grammar: Present habitual plural (हम खाते हैं [ham khāte haĩ]) and compound verbs (बात करना [bāt karnā])

SubjectVerb rootMasc. habitualFem. habitualExample
हम [ham] (we)खा [khā] (eat)हम खाते हैं [ham khāte haĩ]हम खाती हैं [ham khātī haĩ]हम खाना खाते हैं [ham khānā khāte haĩ]
हम [ham]देख [dekh] (see)हम देखते हैं [ham dekhte haĩ]हम देखती हैं [ham dekhtī haĩ]हम टीवी देखते हैं [ham ṭīvī dekhte haĩ]
हम [ham]खेल [khel] (play)हम खेलते हैं [ham khelte haĩ]हम खेलती हैं [ham kheltī haĩ]हम क्रिकेट खेलते हैं [ham krikeṭ khelte haĩ]
हम [ham]बना [banā] (make)हम बनाते हैं [ham banāte haĩ]हम बनाती हैं [ham banātī haĩ]हम खाना बनाते हैं [ham khānā banāte haĩ]
Compoundबात करना [bāt karnā]हम बात करते हैं [ham bāt karte haĩ]हम बात करती हैं [ham bāt kartī haĩ]

Das Präsens Gewohnheit (Present Habitual) beschreibt Handlungen, die regelmäßig oder gewohnheitsmäßig stattfinden — wie 'wir essen', 'sie schauen', 'sie kocht'.

Bildung:
Verbstamm + -ता/-ती/-ते [-tā/-tī/-te] + हूँ/है/हैं [hū̃/hai/haĩ]

Für हम [ham] (wir):

  • Maskulin: हम खाते हैं [ham khāte haĩ] — wir essen

  • Feminin: हम खाती हैं [ham khā haĩ] — wir essen (weibliche Sprecher)

Zusammengesetzte Verben kombinieren Nomen + करना [karnā]:

  • बात करना [bāt karnā] = reden → हम बात करते हैं [ham bāt karte haĩ]

  • काम करना [kām karnā] = arbeiten → हम काम करते हैं [ham kām karte haĩ]

Bei zusammengesetzten Verben wird nur करना [karnā] konjugiert — das Nomen bleibt unverändert.

Beachte: Die -ते [-te] Form wird auch mit आप [āp] (Sie, formell), वे [ve] (sie, Pl.) und allen Pluralsubjekten verwendet. Dieselbe Form gilt für: हम खाते हैं, आप खाते हैं, वे खाते हैं [ham khāte haĩ, āp khāte haĩ, ve khāte haĩ].

Exercises

Lückentext

Vervollständige jeden Satz mit dem fehlenden Hindi-Wort.

  1. हम   खाना खाते हैं।(alle/jeder)
  2. माँ और चाची   बनाती हैं।(Essen — Nomen)
  3. बच्चे बाहर   हैं।(spielen — Gewohnheitsform)
  4. शाम को हम छत पर   करते हैं।(Gespräch — Nomen für zusammengesetztes Verb)
  5.   सब एक साथ टीवी देखते हैं।(wir — Pronomen)

Grammatik-Anwendung

Konjugiere das Verb im Präsens Gewohnheit für das angegebene Subjekt.

  1. हम + खाना (habitual, masc.) → ?(Stamm खा + -ते हैं)
  2. हम + देखना (habitual, masc.) → ?(Stamm देख + -ते हैं)
  3. हम + बात करना (habitual, masc.) → ?(zusammengesetzt: बात + कर + -ते हैं)
  4. माँ + बनाना (habitual, fem.) → ?(feminin: -ती हैं)
  5. बच्चे + खेलना (habitual, masc.) → ?(maskulin Plural: -ते हैं)

Übersetzung (Deutsch → Hindi)

Übersetze jeden Satz ins Hindi.

  1. Wir essen alle zusammen.
  2. Die Kinder spielen Cricket.
  3. Wir reden abends.
  4. Mutter kocht Essen.
  5. Wir schauen zusammen Fernsehen.

Kreatives Schreiben

Beschreibe einen typischen Familientag in 2-3 Sätzen mit Verben im Präsens Gewohnheit.

Writing: Vowel diacritics/matras (स्वर मात्राएँ [svar mātrāẽ]) — Part 1

ā
ि
i
ī
u
ū

Practice words

WordRomanization
खानाkhānā
दिनdin
पूजाpūjā
मात्राएँ व्यंजनों के साथ जुड़ती हैं। ा दाईं ओर, ि बाईं ओर, ी दाईं ओर, ु नीचे, ू नीचे।
mātrāẽ vyañjanõ ke sāth juṛtī haĩ. ā dāī̃ or, i bāī̃ or, ī dāī̃ or, u nīce, ū nīce.

Heute lernen wir Vokalzeichen oder Matras (मात्राएँ [mātrāẽ]) — die Zeichen, die an Konsonanten angefügt werden, um den Vokalklang zu ändern. In Lektion 1.1 hast du die eigenständigen Vokalformen gelernt. Jetzt siehst du, wie sie sich an Konsonanten anheften:

  • ा [ā] — ein senkrechter Strich RECHTS: क + ा = का [kā]
  • ि [i] — ein Haken LINKS (wird VOR dem Konsonanten geschrieben!): क + ि = कि [ki]
  • ी [ī] — ein Haken RECHTS: क + ी = की [kī]
  • ु [u] — ein Zeichen UNTER dem Konsonanten: क + ु = कु [ku]
  • ू [ū] — ein Zeichen UNTER (länger): क + ू = कू [kū]

Hinweis: ि [i] ist die einzige Matra, die VOR dem Konsonanten geschrieben wird, obwohl sie danach ausgesprochen wird! Das ist eine einzigartige Eigenschaft des Devanagari.

Lesen üben: खाना [khānā] (ख + ा + न + ा), दिन [din] (द + ि + न), पूजा [pūjā] (प + ू + ज + ा).

Takeaway

Das Präsens Gewohnheit für 'wir' verwendet: हम + Verbstamm + ते हैं (mask.) / ती हैं (fem.) [ham + Stamm + te haĩ / tī haĩ]. Bei zusammengesetzten Verben wie बात करना [bāt karnā] (reden) wird nur der करना [karnā]-Teil konjugiert!

Culture note: Das Sonntagsessen ist die wichtigste Familienmahlzeit der Woche in nordindischen Haushalten. In Delhi ist das klassische Sonntagsgericht राजमा-चावल [rājmā-cāval] (Kidneybohnen-Curry mit Reis) — so ikonisch, dass 'Rajma Chawal' zum Synonym für sonntägliche Familienzeit geworden ist. Nach dem Essen schauen die Männer typischerweise Cricket im Fernsehen, während die Frauen oft bei Chai plaudern. In Großfamilien dient die Dachterrasse (छत [chat]) als abendlicher Treffpunkt, wo die ganze Familie bei Chai zusammensitzt.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen