Unit 2
Lesson 2.6

त्योहार और जश्न

tyohār aur jaśn
Festivals and Celebrations

Welcome to the final lesson of Unit 2! You'll learn about India's most beloved festivals — दिवाली [divālī] (Festival of Lights), होली [holī] (Festival of Colors), and रक्षाबंधन [rakṣābandhan] (the bond of protection between siblings). You'll also master important postpositions like के साथ [ke sāth] (with) and को [ko] (to/for). Festivals in India are about family, food, and togetherness — the perfect way to end this unit on परिवार [parivār] (family)!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 2.5, you learned the present habitual tense: हम खाते हैं [ham khāte haĩ] (we eat), and compound verbs: बात करना [bāt karnā] (to talk).
WordRomanizationMeaning
खाना [khānā]food / to eat
बनाना [banānā]to make / to cook
खेलना [khelnā]to play
देखना [dekhnā]to see / to watch
बात [bāt]talk / matter
करना [karnā]to do
साथ [sāth]together / with
हम [ham]we
सब [sab]all / everyone
एक [ek]one / a

Dialog

Diwali is approaching, and Sita invites Ravi and his family to celebrate together. The conversation covers three major Indian festivals: दिवाली [divālī] (the festival of lights, celebrated in October/November), होली [holī] (the festival of colors, celebrated in March), and रक्षाबंधन [rakṣābandhan] (the sibling festival, celebrated in August). Notice the postpositions: के साथ [ke sāth] (with), को [ko] (to), पर [par] (on/at), के लिए [ke lie] (for), में [mẽ] (in). These small words are crucial for building Hindi sentences.

🪔 दिवाली से एक हफ़्ता पहले — कैंपस कैफ़े
divālī se ek haftā pahle — kaiṃpas kaife
Sita
रवि जी, दिवाली आ रही है! मेरा सबसे प्यारा त्योहार है!
ravī jī, divālī ā rahī hai! merā sabse pyārā tyohār hai!
(Ravi ji, Diwali coming is! My most beloved festival is!)
Ravi ji, Diwali is coming! It's my favorite festival!
Ravi
मेरा भी! हम घर में दीये जलाते हैं और पूजा करते हैं।
merā bhī! ham ghar mẽ dīye jalāte haĩ aur pūjā karte haĩ.
(Mine too! We home in lamps light and prayer do.)
Mine too! We light lamps at home and do puja.
Sita
हम भी! माँ बहुत मिठाई बनाती हैं। बहुत ख़ुशी का त्योहार है!
ham bhī! mā̃ bahut miṭhāī banātī haĩ. bahut ḳhuśī kā tyohār hai!
(We too! Mother much sweets makes. Much happiness's festival is!)
Us too! Mother makes lots of sweets. It's a festival of great happiness!
📨 अगले दिन — सीता निमंत्रण भेजती है
agle din — sītā nimaṃtraṇ bhejtī hai
Sita
रवि जी, ये आपके और आपके परिवार के लिए निमंत्रण है — दिवाली पार्टी के लिए!
ravī jī, ye āpke aur āpke parivār ke lie nimaṃtraṇ hai — divālī pārṭī ke lie!
(Ravi ji, this your and your family for invitation is — Diwali party for!)
Ravi ji, this is an invitation for you and your family — for the Diwali party!
Ravi
अरे वाह! बहुत-बहुत शुक्रिया! होली पर भी मिलेंगे?
are vāh! bahut-bahut śukriyā! holī par bhī milẽge?
(Oh wow! Very much thanks! Holi on also will-meet?)
Oh wow! Thank you so much! Will we meet on Holi too?
Sita
ज़रूर! होली पर रंग खेलेंगे! और रक्षाबंधन पर भाई को राखी बाँधूँगी!
zarūr! holī par raṅg khelẽge! aur rakṣābandhan par bhāī ko rākhī bā̃dhū̃gī!
(Of course! Holi on colors will-play! And Rakshabandhan on brother to rakhi will-tie!)
Of course! We'll play with colors on Holi! And on Rakshabandhan, I'll tie rakhi on my brother!
🪔 दिवाली की शाम — सीता के PG में पार्टी
divālī kī śām — sītā ke PG mẽ pārṭī
Ravi
दिवाली मुबारक, सीता जी! ये मिठाई है — आपके परिवार के साथ बाँटिए।
divālī mubārak, sītā jī! ye miṭhāī hai — āpke parivār ke sāth bā̃ṭie.
(Diwali congratulations, Sita ji! This sweets is — your family with share.)
Happy Diwali, Sita ji! Here are sweets — share them with your family.
Sita
शुक्रिया! देखिए, दीये कितने सुंदर हैं! पूजा के बाद सब मिलकर खाना खाएँगे।
śukriyā! dekhie, dīye kitne sundar haĩ! pūjā ke bād sab milkar khānā khāẽge.
(Thanks! Look, lamps how beautiful are! Prayer after all together food will-eat.)
Thank you! Look, how beautiful the lamps are! After puja, we'll all eat together.
Ravi
बहुत ख़ुशी की बात है। त्योहार परिवार के साथ और भी अच्छे लगते हैं!
bahut ḳhuśī kī bāt hai. tyohār parivār ke sāth aur bhī acche lagte haĩ!
(Much happiness's matter is. Festivals family with even more good feel!)
Such a happy occasion. Festivals feel even better with family!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
त्योहारtyohār/t̪jo.haːr/festivalMasculine noun. India has festivals year-round: Hindu, Muslim, Sikh, Christian — all celebrated together.
दिवालीdivālī/d̪ɪ.vaː.liː/Diwali (Festival of Lights)India's biggest festival. From दीपावली [dīpāvalī] = 'row of lamps'. Celebrated in Oct/Nov.
होलीholī/ho.liː/Holi (Festival of Colors)Celebrated in March. People throw colored powder and water at each other in joy.
रक्षाबंधनrakṣābandhan/rək.ʂaː.bən.d̪ʰən/Rakshabandhan (Sibling Festival)Sister ties a thread (राखी [rākhī]) on brother's wrist. Brother gives gifts and promises protection.
मिठाईmiṭhāī/mɪ.ʈʰaː.iː/sweets, candyFeminine noun. Indian sweets (like लड्डू [laḍḍū], बर्फ़ी [barfī]) are essential for every celebration.
दीयाdīyā/d̪iː.jaː/oil lamp, earthen lampMasculine noun. Plural: दीये [dīye]. Small clay lamps lit during Diwali.
रंगraṅg/rəŋg/colorMasculine noun. होली के रंग [holī ke raṅg] = Holi colors. Also means 'mood, atmosphere.'
ख़ुशीḳhuśī/xʊ.ʃiː/happiness, joyFeminine noun. ख़ुशी की बात [ḳhuśī kī bāt] = a matter of happiness. Note the nuqta dot under ख.
निमंत्रणnimaṃtraṇ/nɪ.mən.t̪rəɳ/invitationMasculine noun. Sanskrit origin. Also used: न्योता [nyotā] in informal Hindi.
पूजाpūjā/puː.d͡ʒaː/prayer, worshipFeminine noun. पूजा करना [pūjā karnā] = to pray/worship. A compound verb.

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
पटाखेpaṭākhe/pə.ʈaː.kʰe/firecrackersMasculine plural. Traditionally part of Diwali, though many now prefer eco-friendly celebrations.
रंगोलीraṅgolī/rəŋ.go.liː/rangoli (decorative floor patterns)Feminine noun. Colorful designs made at doorsteps during festivals, especially Diwali.
प्रसादprasād/prə.saːd̪/blessed food offeringMasculine noun. Food offered to God during puja, then distributed to everyone.
उपहारuphār/ʊp.haːr/gift, presentMasculine noun. Sanskrit origin. More formal synonym of तोहफ़ा [tohfā] (Urdu origin).
आशीर्वादāśīrvād/aː.ʃiːr.vaːd̪/blessingMasculine noun. Elders give आशीर्वाद [āśīrvād] by placing hands on younger person's head.
ईदīd/iːd̪/Eid (Islamic festival)India celebrates Eid alongside Hindu festivals — a beautiful example of cultural harmony.

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
दिवाली मुबारकdivālī mubārakHappy Diwali!
परिवार के साथparivār ke sāthwith family
पूजा करनाpūjā karnāto pray / to worship
Pronunciation: The word ख़ुशी [ḳhuśī] has the Urdu sound ख़ [ḳh] (like the 'ch' in Scottish 'loch' or German 'Bach'). In everyday Hindi, many speakers pronounce it as a regular ख [kh], which is fine! Also note the nasal ṅ in रंग [raṅg] — this is a velar nasal, like the 'ng' in English 'ring' (but NOT followed by a hard 'g').

Grammar: Postpositions के साथ [ke sāth] (with), को [ko] (to/for), and festival wishes

PostpositionMeaningExampleIAST
के साथ [ke sāth]withपरिवार के साथ [parivār ke sāth]parivār ke sāth
को [ko]to, forभाई को राखी [bhāī ko rākhī]bhāī ko rākhī
के लिए [ke lie]forपरिवार के लिए [parivār ke lie]parivār ke lie
पर [par]on, atदिवाली पर [divālī par]divālī par
में [mẽ]inघर में [ghar mẽ]ghar mẽ
Festival Wishes
दिवाली मुबारक!Happy Diwali!divālī mubārak!
होली मुबारक!Happy Holi!holī mubārak!
ईद मुबारक!Happy Eid!īd mubārak!

Postpositions are Hindi's equivalent of English prepositions, but they come AFTER the noun:

  • के साथ [ke sāth] = with: परिवार के साथ [parivār ke sāth] = with family
  • को [ko] = to, for: भाई को [bhāī ko] = to/for brother
  • के लिए [ke lie] = for: परिवार के लिए [parivār ke lie] = for family
  • पर [par] = on, at: दिवाली पर [divālī par] = on Diwali
  • में [mẽ] = in: घर में [ghar mẽ] = in the house

Important: When a postposition follows a noun, the noun goes into its oblique case. For masculine -आ [-ā] nouns, this means changing to -ए [-e]: लड़का [laṛkā] → लड़के को [laṛke ko] (to the boy). However, many common nouns don't visibly change in the oblique case.

Festival wishes follow a simple pattern: festival name + मुबारक [mubārak]: दिवाली मुबारक! [divālī mubārak!], होली मुबारक! [holī mubārak!], ईद मुबारक! [īd mubārak!]

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing Hindi word.

  1.   मुबारक! बहुत ख़ुशी का त्योहार है!(a festival — the biggest one)
  2. हम घर में   जलाते हैं।(small oil lamps)
  3. होली पर हम   खेलते हैं।(colors — masculine noun)
  4. ये आपके परिवार के लिए   है।(invitation — formal word)
  5.   के बाद सब मिलकर मिठाई खाते हैं।(prayer/worship)

Grammar Application

Fill in the correct postposition.

  1. परिवार   (with) दिवाली मनाते हैं → [parivār   divālī manāte haĩ](with — के + ?)
  2. भाई   (to) राखी बाँधती हैं → [bhāī   rākhī bā̃dhtī haĩ](to — single syllable)
  3. दिवाली   (on) दीये जलाते हैं → [divālī   dīye jalāte haĩ](on/at — single syllable)
  4. परिवार   (for) मिठाई लाते हैं → [parivār   miṭhāī lāte haĩ](for — के + ?)
  5. घर   (in) पूजा करते हैं → [ghar   pūjā karte haĩ](in — single syllable)

Translation (English → Hindi)

Translate each sentence into Hindi.

  1. Happy Diwali! These are sweets.
  2. We celebrate festivals with family.
  3. We play with colors on Holi.
  4. On Rakshabandhan, the sister ties rakhi on the brother.
  5. After puja, we light lamps.

Creative Construction

Write 2-3 sentences about your favorite Indian festival using postpositions and vocabulary from this lesson.

Writing: More matras and signs (और मात्राएँ [aur mātrāẽ]) — Part 2

e
ai
o
au
ṃ (anusvāra)
ḥ (visarga)

Practice words

WordRomanization
त्योहारtyohār
रंगraṅg
दुःखduḥkh
े और ै ऊपर लगते हैं, ो और ौ दाईं तरफ़, ं ऊपर बिंदी, ः के बाद दो बिंदियाँ।
e aur ai ūpar lagte haĩ, o aur au dāī̃ taraf, ṃ ūpar bindī, ḥ ke bād do bindiyā̃.

Today we complete our study of vowel diacritics with the remaining matras:

  • े [e] — a curved stroke ABOVE the consonant: क + े = के [ke]
  • ै [ai] — double curved stroke ABOVE: क + ै = कै [kai]
  • ो [o] — combines ा [ā] + े [e] visually: क + ो = को [ko]
  • ौ [au] — combines ा [ā] + ै [ai]: क + ौ = कौ [kau]
  • ं [ṃ] (anusvāra) — a dot ABOVE the consonant, indicating nasalization: रंग [raṅg]
  • ः [ḥ] (visarga) — two dots AFTER the consonant, indicating a breathy 'h': दुःख [duḥkh] (sorrow)

With these matras plus the consonants from earlier lessons, you can now read most Hindi words in Devanagari! The key to fluency is practice — try reading Hindi signs, menus, and social media posts.

Practice: त्योहार [tyohār] (festival), रंग [raṅg] (color), दुःख [duḥkh] (sorrow).

Takeaway

Hindi postpositions come AFTER the noun (unlike English prepositions): परिवार के साथ [parivār ke sāth] (with family), दिवाली पर [divālī par] (on Diwali). For festival wishes, just add मुबारक [mubārak]!

Culture note: Diwali (दिवाली [divālī]) is India's biggest festival, celebrated by Hindus, Sikhs, Jains, and many others. It symbolizes the victory of light over darkness and good over evil. Families clean and decorate their homes, create रंगोली [raṅgolī] (colorful floor patterns) at the entrance, light rows of दीये [dīye] (oil lamps), perform लक्ष्मी पूजा [lakṣmī pūjā] (worship of the goddess of wealth), exchange मिठाई [miṭhāī] (sweets) and उपहार [uphār] (gifts), and burst पटाखे [paṭākhe] (firecrackers). The celebration lasts five days, with each day having its own significance. Diwali is truly a time when all of India comes together!
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen