Unit 6
Lesson 6.4

रेस्टोरेंट में

resṭoreṇṭ mẽ
At the Restaurant

From dhabas to fine dining! In this lesson, you'll learn restaurant vocabulary — from asking for a टेबल [ṭebal] (table) to paying the बिल [bil] (bill). More importantly, you'll master the भूख लगना [bhūkh lagnā] / प्यास लगना [pyās lagnā] pattern — Hindi's unique way of saying 'I'm hungry' and 'I'm thirsty.' It's Sita's birthday, and Ravi is treating her to dinner at a nice restaurant in Khan Market!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: Last lesson you learned मुझे...चाहिए [mujhe...cāhie] ('I need'). Today we add another मुझे pattern: मुझे भूख लगी है [mujhe bhūkh lagī hai] ('I'm hungry'). Both use the indirect object मुझे!
WordRomanizationMeaning
चायtea
दूधmilk
चीनीsugar
पानीwater
लस्सीlassi
जूसjuice
गरमhot
ठंडाcold
कपcup
गिलासglass

Dialog

It's Sita's birthday and Ravi takes her to a restaurant in Khan Market (one of Delhi's poshest areas). Notice the restaurant vocabulary: टेबल [ṭebal], वेटर [veṭar], मेनू [menū], बिल [bil]. The key grammar point appears when Sita says मुझे भूख लगी है [mujhe bhūkh lagī hai] (I'm hungry) and Ravi says मुझे प्यास लगी है [mujhe pyās lagī hai] (I'm thirsty). Watch how शाकाहारी [śākāhārī] (vegetarian) comes up naturally — this is a daily consideration in Indian dining.

🎂 शाम — ख़ान मार्केट का एक रेस्टोरेंट, सीता का जन्मदिन
śām — xān mārkeṭ kā ek resṭoreṇṭ, sītā kā janmadin
Ravi
जन्मदिन मुबारक, सीता जी! आज रेस्टोरेंट में खाना खाएँगे!
janmadin mubārak, sītā jī! āj resṭoreṇṭ mẽ khānā khāẽge!
(Birthday congratulations, Sita ji! Today restaurant in food eat-will!)
Happy birthday, Sita ji! Today we'll eat at a restaurant!
Sita
शुक्रिया, रवि जी! वाह, यह रेस्टोरेंट बहुत अच्छा है! टेबल कहाँ है?
śukriyā, ravī jī! vāh, yah resṭoreṇṭ bahut acchā hai! ṭebal kahā̃ hai?
(Thanks, Ravi ji! Wow, this restaurant very good is! Table where is?)
Thank you, Ravi ji! Wow, this restaurant is very nice! Where's the table?
Ravi
वेटर! दो लोगों के लिए एक टेबल दीजिए। और मेनू भी।
veṭar! do logõ ke lie ek ṭebal dījie. aur menū bhī.
(Waiter! Two people for one table give-please. And menu also.)
Waiter! A table for two please. And the menu too.
📋 मेनू देखते हुए
menū dekhte hue
Sita
मुझे बहुत भूख लगी है! मेनू में शाकाहारी खाना कहाँ है?
mujhe bahut bhūkh lagī hai! menū mẽ śākāhārī khānā kahā̃ hai?
(Me-to much hunger attached is! Menu in vegetarian food where is?)
I'm very hungry! Where's the vegetarian food on the menu?
Ravi
यह रहा — हरे बिंदु वाला हिस्सा। मुझे भी प्यास लगी है।
yah rahā — hare bindu vālā hissā. mujhe bhī pyās lagī hai.
(This is — green dot one section. Me-to also thirst attached is.)
Here it is — the section with the green dot. I'm also thirsty.
Sita
पनीर टिक्का ऑर्डर करें? बहुत स्वादिष्ट लगता है!
panīr ṭikkā ŏrḍar karẽ? bahut svādiṣṭ lagtā hai!
(Paneer tikka order do? Very delicious seems!)
Shall we order paneer tikka? It looks very delicious!
💰 खाने के बाद — बिल
khāne ke bād — bil
Ravi
खाना बहुत स्वादिष्ट था! वेटर, बिल लाइए।
khānā bahut svādiṣṭ thā! veṭar, bil lāiye.
(Food very delicious was! Waiter, bill bring-please.)
The food was very delicious! Waiter, bring the bill please.
Sita
रवि जी, मैं भूख से मर रही थी — अब पेट भर गया!
ravī jī, maĩ bhūkh se mar rahī thī — ab peṭ bhar gayā!
(Ravi ji, I hunger from dying was — now stomach filled!)
Ravi ji, I was dying of hunger — now my stomach is full!
Ravi
बिल में टिप भी डालते हैं — वेटर बहुत अच्छा था!
bil mẽ ṭip bhī ḍālte haĩ — veṭar bahut acchā thā!
(Bill in tip also add — waiter very good was!)
Let's add tip to the bill — the waiter was very good!
Sita
हाँ, बिलकुल! मुझे न भूख है, न प्यास — बस खुशी है!
hā̃, bilkul! mujhe na bhūkh hai, na pyās — bas khuśī hai!
(Yes, absolutely! Me-to neither hunger is, nor thirst — just happiness is!)
Yes, absolutely! I'm neither hungry nor thirsty — just happy!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
रेस्टोरेंटresṭoreṇṭ/res.ʈo.reɳʈ/restaurantBorrowed from English, written in Devanagari. Masculine. More formal than ढाबा [ḍhābā].
टेबलṭebal/ʈe.bəl/tableBorrowed from English. Masculine. टेबल बुक करना [ṭebal buk karnā] = to book a table.
वेटरveṭar/ve.ʈər/waiterBorrowed from English. Masculine. In India, you can also call them भैया [bhaiyā] (brother).
मेनूmenū/me.nuː/menuSame word from lesson 6.2 — reinforced in the restaurant context.
बिलbil/bɪl/bill, checkBorrowed from English. Masculine. बिल लाइए [bil lāiye] = bring the bill please.
टिपṭip/ʈɪp/tip, gratuityBorrowed from English. Feminine. 10% is standard in Indian restaurants.
स्वादिष्टsvādiṣṭ/svaː.d̪ɪʂʈ/delicious, tastySanskrit-origin adjective. Doesn't change for gender (unusual!). खाना बहुत स्वादिष्ट है [khānā bahut svādiṣṭ hai].
भूखbhūkh/bʰuːkʰ/hungerFeminine noun. Used with लगना [lagnā]: भूख लगना [bhūkh lagnā] = to feel hungry.
प्यासpyās/pjaːs/thirstFeminine noun. Used with लगना [lagnā]: प्यास लगना [pyās lagnā] = to feel thirsty.
शाकाहारीśākāhārī/ʃaː.kaː.haː.riː/vegetarianFrom शाक [śāk] (vegetable) + आहार [āhār] (diet). Green dot (●) on menus.

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
रिज़र्वेशनrizarveśan/rɪ.zər.ve.ʃən/reservationBorrowed from English. Used in upscale restaurants.
स्टार्टरsṭārṭar/sʈaːr.ʈər/starter, appetizerBorrowed from English. The first course in a restaurant meal.
मेन कोर्सmen kors/men koːrs/main courseBorrowed from English. The primary dish of the meal.
डेज़र्टḍezarṭ/ɖe.zərʈ/dessertBorrowed from English. Indians love their मीठा [mīṭhā] (sweets) after a meal!
माँसाहारीmā̃sāhārī/maː̃.saː.haː.riː/non-vegetarianFrom माँस [mā̃s] (meat) + आहार [āhār] (diet). Red dot (●) on menus.
बुफ़ेbufe/bʊ.fe/buffetBorrowed from French/English. Popular for lunch in Indian restaurants.

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
भूख लगी हैbhūkh lagī haiI am hungry (literally: 'to me hunger has attached')
प्यास लगी हैpyās lagī haiI am thirsty (literally: 'to me thirst has attached')
बिल लाइएbil lāiyeBring the bill, please
Pronunciation: Many restaurant words are English borrowings written in Devanagari: रेस्टोरेंट [resṭoreṇṭ], टेबल [ṭebal], बिल [bil], मेनू [menū]. Notice that English 't' and 'd' become retroflex ट [ṭ] and ड [ḍ] in Hindi (not dental त [t] and द [d]). So 'table' = ṭebal, 'restaurant' = resṭoreṇṭ. This is because the English alveolar t/d sounds are closer to Hindi retroflex than dental. स्वादिष्ट [svādiṣṭ] is a Sanskrit word — the ष [ṣ] is a retroflex 'sh' sound, different from श [ś] (palatal 'sh').

Grammar: भूख लगना / प्यास लगना [bhūkh lagnā / pyās lagnā] — indirect experience pattern

HindiIASTMeaningStructure
मुझे भूख लगी हैmujhe bhūkh lagī haiI am hungryमुझे + fem. noun + लगी + है
मुझे प्यास लगी हैmujhe pyās lagī haiI am thirstyमुझे + fem. noun + लगी + है
आपको भूख लगी है?āpko bhūkh lagī hai?Are you hungry?आपको + भूख + लगी + है?
उसे प्यास नहीं लगीuse pyās nahī̃ lagīHe/she is not thirstyउसे + प्यास + नहीं + लगी
हमें बहुत भूख लगी हैhamẽ bahut bhūkh lagī haiWe are very hungryहमें + बहुत + भूख + लगी + है

Hindi expresses hunger and thirst as experiences that 'happen to' you, not things you 'are':

English: I am hungry → Hindi: मुझे भूख लगी है [mujhe bhūkh lagī hai]
Literally: 'To me hunger has attached'

This is called the indirect experience pattern. The person feeling hungry takes को [ko] (मुझे = मुझ + को), and the verb लगना [lagnā] agrees with the experience (भूख/प्यास), NOT with the person.

Since भूख [bhūkh] and प्यास [pyās] are both feminine, the verb is always लगी [lagī] (feminine past participle):

  • मुझे भूख लगी है [mujhe bhūkh lagī hai] (I'm hungry)

  • मुझे प्यास लगी है [mujhe pyās lagī hai] (I'm thirsty)

  • आपको भूख लगी है? [āpko bhūkh lagī hai?] (Are you hungry?)

  • उसे प्यास नहीं लगी [use pyās nahī̃ lagī] (He/she isn't thirsty)

This pattern is also used for other experiences: ठंड लगना [ṭhaṇḍ lagnā] (to feel cold), गर्मी लगना [garmī lagnā] (to feel hot), नींद लगना [nī̃d lagnā] (to feel sleepy).

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing Hindi restaurant word.

  1. यह   बहुत अच्छा है।   दिखाइए।(restaurant / menu)
  2. मुझे   लगी है! कुछ   खाना चाहिए।(hunger / delicious)
  3.  ,   लाइए।   भी डालना।(waiter / bill / tip)
  4. खाना बहुत   था! मुझे न   है, न  (delicious / hunger / thirst)
  5. मेनू में   खाना कहाँ है?(vegetarian)

Grammar Application

Complete using the भूख लगना/प्यास लगना pattern.

  1. Say 'I am hungry' → मुझे      (hunger + attached + is)
  2. Ask 'Are you thirsty?' → आपको      ?(thirst + attached + is?)
  3. Say 'He is not hungry' → उसे      (hunger + not + attached)
  4. Say 'We are very thirsty' → हमें        (very + thirst + attached + is)
  5. Say 'She is hungry and thirsty' → उसे   भी   है और   भी।(hunger + also + attached + and + thirst + also)

Translation (English → Hindi)

Translate each sentence into Hindi.

  1. I am very hungry.
  2. Waiter, bring the bill please.
  3. This restaurant is very delicious.
  4. I need vegetarian food.
  5. Put water on the table. I'm thirsty.

Creative Construction

Write a restaurant scene (2-3 lines) using at least 4 words from this lesson.

Writing: Reading restaurant signs and menus

v
बि
bi
ś
bh
प्य
py

Practice words

WordRomanization
रेस्टोरेंटresṭoreṇṭ
वेटरveṭar
बिलbil
शाकाहारीśākāhārī
रेस्टोरेंट और मेनू जैसे अंग्रेज़ी शब्द देवनागरी में भी लिखे जाते हैं — इन्हें पहचानो!
resṭoreṇṭ aur menū jaise aṅgrezī śabd devnāgrī mẽ bhī likhe jāte haĩ — inhẽ pahcāno!

Today we practice reading restaurant-related words — many of which are English words written in Devanagari:

  • रेस्टोरेंट [resṭoreṇṭ] — 'restaurant' in Devanagari
  • वेटर [veṭar] — 'waiter' in Devanagari
  • बिल [bil] — 'bill' in Devanagari
  • शाकाहारी [śākāhārī] — a pure Hindi/Sanskrit word meaning 'vegetarian'

Borrowed English words in Devanagari are very common in modern Hindi. Learning to recognize them gives you a huge advantage when reading menus, signs, and labels in India!

Takeaway

भूख लगना [bhūkh lagnā] and प्यास लगना [pyās lagnā] — in Hindi, hunger and thirst 'attach to' you, they don't 'are' you! Always feminine: मुझे भूख **लगी** [mujhe bhūkh lagī], never लगा [lagā].

Culture note: Indian restaurant menus are legally required to show a green dot (●) for vegetarian and red dot (●) for non-vegetarian items. India is the world's largest vegetarian country — about 30-40% of the population is vegetarian, and in cities like Delhi, many restaurants are 'pure veg' (प्योर वेज [pyūr vej]) meaning they serve only vegetarian food. Tipping (टिप [ṭip]) isn't mandatory but 10% is common. Many restaurants add a 'service charge' (सर्विस चार्ज) to the bill already — check before tipping!
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen