फ़ोन और सोशल मीडिया [fon aur sośal mīḍiyā]
Welcome to the digital age — in Hindi! In this lesson, you'll learn to talk about phones, the internet, and social media. India has over 750 million smartphone users, and WhatsApp is the country's most-used app. You'll master compound verbs (डाउनलोड करना [ḍāunloḍ karnā], शेयर करना [śeyar karnā]) and the progressive tense (रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe]) to describe ongoing actions. Let's get connected!
Learning tips
- English tech words are used as-is in Hindi — just add करना [karnā] (to do) to make them verbs: डाउनलोड करना [ḍāunloḍ karnā], शेयर करना [śeyar karnā].
- The progressive tense (verb stem + रहा/रही/रहे + हूँ/है/हैं) is like English '-ing': भेज रहा हूँ [bhej rahā hū̃] = I am sending.
- रहा [rahā] changes for gender: रहा [rahā] (masculine), रही [rahī] (feminine), रहे [rahe] (masculine plural/formal).
- In Delhi Hindi, people mix English words freely: 'मैं video download कर रहा हूँ' is completely natural speech.
Warm-up & Active Recall
| Word | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| किताब [kitāb] | book | |
| कहानी [kahānī] | story | |
| कविता [kavitā] | poem | |
| लेखक [lekhak] | writer | |
| भाषा [bhāṣā] | language | |
| हिंदी [hindī] | Hindi | |
| अंग्रेज़ी [aṅgrezī] | English | |
| उर्दू [urdū] | Urdu | |
| पढ़ना [paṛhnā] | to read | |
| लिखना [likhnā] | to write |
Dialog
Ravi's phone is acting up at the office canteen in Gurgaon — it's slow and can't find Wi-Fi. Sita helps him troubleshoot. During lunch break, they chat on their WhatsApp friend group to plan an evening outing. The dialog showcases the progressive tense (रहा/रही [rahā/rahī]) and compound verbs with English loanwords — exactly how tech-savvy Delhiites actually talk!
Vocabulary
Active words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| फ़ोन | fon | /foːn/ | phone | Short for स्मार्टफ़ोन [smārṭfon]. मोबाइल [mobāil] is also commonly used. |
| इंटरनेट | inṭarneṭ | /ɪn.ʈər.neʈ/ | internet | Jio revolutionized internet access in India in 2016 — now data is incredibly cheap. |
| मैसेज | maisej | /mɛː.seːd͡ʒ/ | message | Usually refers to WhatsApp or SMS messages. मैसेज करना [maisej karnā] = to message someone. |
| फ़ोटो | foṭo | /foː.ʈoː/ | photo | तस्वीर [tasvīr] is the Hindi/Urdu equivalent, but फ़ोटो [foṭo] is far more common in speech. |
| वीडियो | vīḍiyo | /viː.ɖɪ.joː/ | video | Universally used — YouTube and Instagram Reels are hugely popular in India. |
| भेजना | bhejnā | /bʰeːd͡ʒ.naː/ | to send | मैसेज भेजना [maisej bhejnā] = send a message. पैसे भेजना [paise bhejnā] = send money (via UPI). |
| डाउनलोड | ḍāunloḍ | /ɖaːʊn.loːɖ/ | download | Used as a noun and with करना [karnā] as a verb: डाउनलोड करना [ḍāunloḍ karnā]. |
| शेयर | śeyar | /ʃeː.jər/ | share | शेयर करना [śeyar karnā] = to share (a photo, post, etc.). The most common social media action. |
| ऐप | aip | /ɛːp/ | app | From 'application' — ऐप डाउनलोड करना [aip ḍāunloḍ karnā] = download an app. |
| वाई-फ़ाई | vāī-fāī | /vaː.iː.faː.iː/ | Wi-Fi | Pronounced exactly as in English. वाई-फ़ाई मिलना [vāī-fāī milnā] = to get Wi-Fi. |
Passive words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| इंस्टाग्राम | insṭāgrām | /ɪns.ʈaː.ɡraːm/ | Very popular among young Indians for sharing reels and stories. | |
| व्हाट्सएप | vhāṭsaip | /vʰaːʈs.ɛːp/ | India's #1 messaging app — used for everything from family chats to business. | |
| यूट्यूब | yūṭyūb | /juː.ʈjuːb/ | YouTube | India is YouTube's largest market by users. Used for entertainment, education, and news. |
| पासवर्ड | pāsvarḍ | /paːs.vərɖ/ | password | पासवर्ड डालना [pāsvarḍ ḍālnā] = to enter a password. |
| अपडेट | apḍeṭ | /əp.ɖeːʈ/ | update | अपडेट करना [apḍeṭ karnā] = to update (an app, software, etc.). |
| चार्जर | cārjar | /t͡ʃaːr.d͡ʒər/ | charger | चार्जर लगाना [cārjar lagānā] = to plug in the charger. |
Useful chunks
| Word | Romanization | Translation |
|---|---|---|
| मैसेज भेजना | maisej bhejnā | to send a message |
| फ़ोटो शेयर करना | foṭo śeyar karnā | to share a photo |
| डाउनलोड करना | ḍāunloḍ karnā | to download |
Grammar: Compound verbs and progressive tense (रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe])
| Structure | Hindi | IAST | Meaning |
|---|---|---|---|
| I am sending (m.) | मैं भेज रहा हूँ | maĩ bhej rahā hū̃ | I am sending |
| I am sending (f.) | मैं भेज रही हूँ | maĩ bhej rahī hū̃ | I am sending |
| He is downloading | वह डाउनलोड कर रहा है | vah ḍāunloḍ kar rahā hai | He is downloading |
| She is sharing | वह शेयर कर रही है | vah śeyar kar rahī hai | She is sharing |
| We are watching | हम देख रहे हैं | ham dekh rahe haĩ | We are watching |
| Compound: send | भेजना → मैसेज भेजना | bhejnā → maisej bhejnā | to send a message |
Two important grammar points today:
1. Compound verbs with English loanwords:
Hindi absorbs English words and makes them verbs by adding करना [karnā] (to do):
- डाउनलोड करना [ḍāunloḍ karnā] — to download
- शेयर करना [śeyar karnā] — to share
- मैसेज करना [maisej karnā] — to message
2. Progressive tense (present continuous):
verb stem + रहा/रही/रहे + हूँ/है/हैं
This describes actions happening right now (like English '-ing'):
- मैं भेज रहा हूँ [maĩ bhej rahā hū̃] — I am sending (male speaker)
- मैं भेज रही हूँ [maĩ bhej rahī hū̃] — I am sending (female speaker)
- वह डाउनलोड कर रहा है [vah ḍāunloḍ kar rahā hai] — He is downloading
- हम देख रहे हैं [ham dekh rahe haĩ] — We are watching
Gender agreement: रहा [rahā] = masculine singular, रही [rahī] = feminine, रहे [rahe] = masculine plural/formal.
Negative: मैं नहीं भेज रहा [maĩ nahī̃ bhej rahā] — I am not sending.
Exercises
Fill in the Blanks
Complete each sentence with the missing Hindi word.
- मैं पर देख रहा हूँ।(internet / video)
- वह दोस्तों को रही है।(message / sending)
- मेरा धीमा है — नहीं मिल रहा।(phone / Wi-Fi)
- मैं यह कर रहा हूँ।(app / download)
- कौन-सी करें?(app / download)
Grammar Application
Express each idea using the progressive tense.
- Say 'I am sending a message' (male) → (verb stem + रहा + हूँ [rahā + hū̃])
- Say 'She is sharing photos' → (compound verb: शेयर कर रही है [śeyar kar rahī hai])
- Say 'I am downloading a video' (female) → (compound verb: डाउनलोड कर रही हूँ [ḍāunloḍ kar rahī hū̃])
- Say 'We are using the internet' → (रहे हैं [rahe haĩ] for 'we')
- Say 'The phone is running slowly' → (चल रहा है [cal rahā hai])
Translation (English → Hindi)
Translate each sentence into Hindi.
- I am sharing a photo.
- Wi-Fi is not available.
- She is downloading an app.
- Friends sent a message.
- I am watching a video on the internet.
Creative Construction
Write 2 sentences about what you're doing on your phone right now. Use the progressive tense.
Writing: Common loanword spellings — English words in Devanagari
Practice words
| Word | Romanization |
|---|---|
| फ़ोन | fon |
| ऑफ़िस | ŏfis |
| डाउनलोड | ḍāunloḍ |
When English words are written in Devanagari, Hindi uses some special characters:
ऑ / ॉ [ŏ] (candra-o) — for the short 'o' sound in English words:
- ऑफ़िस [ŏfis] — office (not ओफ़िस)
- ऑनलाइन [ŏnlāin] — online
- ड्रॉप [ḍrŏp] — drop
Why? Hindi's native ओ [o] is a long, pure vowel, while English 'o' in 'office' is shorter and more open. The candra-o mark captures this difference.
ड़ [ṛ] and ढ़ [ṛh] — retroflex flaps (quick tongue tap):
- These are unique to Hindi and don't come from English
- ड़ [ṛ] appears in words like पकड़ [pakaṛ] (grip), सड़क [saṛak] (road)
- They're formed by adding a nuqta to ड [ḍ] and ढ [ḍh]
When you see English words in Hindi text, you'll notice this hybrid spelling system that adapts English sounds to Devanagari.
Takeaway
Verb stem + रहा/रही/रहे [rahā/rahī/rahe] = 'is doing' — this tells you what's happening right now!