Time to visit the neighborhood medical store! In this lesson, you'll learn pharmacy vocabulary — tablets, syrup, bandages, prescriptions — and the crucial patterns for understanding dosage instructions. In India, most medicines are available over the counter, so knowing how to ask for what you need is essential. Let's join Sita at the local medical store!
Learning tips
- In India, pharmacies are called 'medical store' (मेडिकल स्टोर [meḍikal sṭor]) — you'll find one in every colony, often open late at night.
- The pattern 'दिन में X बार [din mẽ X bār]' (X times a day) is essential for understanding dosage. Memorize it!
- खाने के बाद [khāne ke bād] (after eating) and खाने से पहले [khāne se pahle] (before eating) — these two phrases appear on almost every medicine in India.
- Always check the एक्सपायरी डेट [ekspāyrī ḍeṭ] (expiry date) — Sita learned this the hard way!
Warm-up & Active Recall
| Word | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| तबीयत | tabīyat | health/condition |
| बुखार | bukhār | fever |
| सर्दी | sardī | cold |
| खाँसी | khā̃sī | cough |
| दर्द | dard | pain |
| दवाई | davāī | medicine |
| आराम | ārām | rest |
| बीमार | bīmār | sick |
| थका | thakā | tired |
| कमज़ोर | kamzor | weak |
Dialog
Sita visits the colony medical store in Laxmi Nagar to buy cold medicine. In India, many medicines that require a prescription in Western countries are available over the counter. The pharmacist (often called 'bhaiya' — brother) dispenses advice along with medicines. Notice the dosage patterns: दिन में तीन बार [din mẽ tīn bār] (three times a day), सुबह-रात एक-एक [subah-rāt ek-ek] (one each morning and night). Ravi plays the pharmacist in this dialog.
Vocabulary
Active words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| दवाई | davāī | /d̪ə.vaː.iː/ | medicine, medication | Feminine noun. The most general word for any medicine. |
| गोली | golī | /ɡoː.liː/ | tablet, pill | Feminine noun. गोली खाना [golī khānā] = to take (eat) a tablet. |
| सिरप | sirap | /sɪ.rəp/ | syrup | Masculine noun. English loanword. Common for cough/cold medicines. |
| पट्टी | paṭṭī | /pəʈ.ʈiː/ | bandage | Feminine noun. पट्टी बाँधना [paṭṭī bā̃dhnā] = to tie a bandage. |
| मलहम | malham | /məl.ɦəm/ | ointment, balm | Masculine noun. मलहम लगाना [malham lagānā] = to apply ointment. |
| पर्चा | parcā | /pər.t͡ʃaː/ | prescription | Masculine noun. डॉक्टर का पर्चा [ḍŏkṭar kā parcā] = doctor's prescription. |
| लगाना | lagānā | /lə.ɡaː.naː/ | to apply, to put on | Verb. Used for ointment, cream, etc. Also means 'to seem' in other contexts. |
| दिन | din | /d̪ɪn/ | day | Masculine noun. दिन में [din mẽ] = in a day, per day. |
| बार | bār | /baːr/ | time (occurrence) | Feminine noun. एक बार [ek bār] = once, दो बार [do bār] = twice. |
| रात | rāt | /raːt̪/ | night | Feminine noun. रात को [rāt ko] = at night. |
Passive words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| कैप्सूल | kaipsūl | /kɛːp.suːl/ | capsule | Masculine noun. English loanword. |
| इंजेक्शन | iñjekśan | /ɪn.d͡ʒek.ʃən/ | injection | Masculine noun. English loanword. Common in Indian healthcare. |
| थर्मामीटर | tharmāmīṭar | /t̪ʰər.maː.miː.ʈər/ | thermometer | Masculine noun. English loanword. |
| BP | bī-pī | /biː.piː/ | blood pressure | English abbreviation used as-is in Hindi. |
| शुगर | śugar | /ʃʊ.ɡər/ | sugar (diabetes) | Masculine noun. In everyday Hindi, 'sugar' means diabetes. |
| एक्सपायरी | ekspāyrī | /ek.spaː.jriː/ | expiry (date) | Feminine noun. English loanword. |
Useful chunks
| Word | Romanization | Translation |
|---|---|---|
| दिन में तीन बार | din mẽ tīn bār | three times a day |
| खाने के बाद | khāne ke bād | after eating / after meals |
| एक हफ़्ते तक | ek hafte tak | for one week |
Grammar: Frequency & duration: दिन में X बार [din mẽ X bār], X तक [X tak]
| Pattern | Hindi | IAST | Meaning |
|---|---|---|---|
| दिन में X बार | दिन में तीन बार [din mẽ tīn bār] | din mẽ tīn bār | three times a day |
| सुबह-रात | सुबह-रात एक-एक [subah-rāt ek-ek] | subah-rāt ek-ek | one each morning-night |
| खाने के बाद | खाने के बाद लो [khāne ke bād lo] | khāne ke bād lo | take after eating |
| खाने से पहले | खाने से पहले लो [khāne se pahle lo] | khāne se pahle lo | take before eating |
| X तक | एक हफ़्ते तक [ek hafte tak] | ek hafte tak | for one week |
| X दिन तक | तीन दिन तक [tīn din tak] | tīn din tak | for three days |
Dosage instructions follow predictable patterns in Hindi:
Frequency — दिन में X बार [din mẽ X bār]:
- दिन में एक बार [din mẽ ek bār] = once a day
- दिन में दो बार [din mẽ do bār] = twice a day
- दिन में तीन बार [din mẽ tīn bār] = three times a day
Timing — के बाद [ke bād] / से पहले [se pahle]:
- खाने के बाद [khāne ke bād] = after eating
- खाने से पहले [khāne se pahle] = before eating
- सोने से पहले [sone se pahle] = before sleeping
Duration — X तक [X tak]:
- एक हफ़्ते तक [ek hafte tak] = for one week
- तीन दिन तक [tīn din tak] = for three days
- दो महीने तक [do mahīne tak] = for two months
Morning-night shortcut:
- सुबह-रात एक-एक [subah-rāt ek-ek] = one each morning and night
Exercises
Fill in the Blanks
Complete each sentence with the missing pharmacy word.
- यह लो — दिन में तीन बार।(liquid medicine)
- सिर दर्द की दे दो।(solid medicine — tablet)
- लगाकर बाँधो।(cream / cloth wrap)
- डॉक्टर का है?(doctor's written order)
- को दवाई लो, में दो ।(night / day / times)
Grammar Application
Express each dosage instruction in Hindi.
- 'Twice a day' in Hindi → (दिन में + number + बार)
- 'After eating' in Hindi → (खाने + postposition + बाद)
- 'For five days' in Hindi → (number + दिन + तक)
- 'One tablet morning and night' → (सुबह-रात + एक-एक)
- 'Before eating' in Hindi → (खाने + postposition + पहले)
Translation (English → Hindi)
Translate each sentence into Hindi.
- I need cold and cough medicine.
- Three times a day, after meals.
- Apply ointment and tie a bandage.
- Take medicine for one week.
- I don't have a prescription, just give me syrup.
Creative Construction
You're at a medical store asking for medicines. Write a short exchange including what you need and dosage.
Writing: Half-letters (हलंत) — Medicine words
Practice words
| Word | Romanization |
|---|---|
| दर्द | dard |
| गोली | golī |
| पट्टी | paṭṭī |
The हलंत [halant] (्) is a small diagonal stroke below a consonant that removes its inherent 'a' vowel. It's essential for reading medicine-related words correctly.
Examples:
- दर्द [dard] — the र् [r] has a halant, meaning it's just 'r' (not 'ra'). So: da + r + d = dard
- पट्टी [paṭṭī] — the first ट् [ṭ] has a halant and combines with the second ट [ṭ] to make a doubled sound
In modern Hindi printing, halants are often invisible because the consonants merge into conjunct forms. But when you see the halant explicitly, it always means: 'remove the inherent a vowel from this consonant.'
Takeaway
Master two key patterns: 'दिन में X बार [din mẽ X bār]' (X times a day) for frequency, and 'X तक [X tak]' (for X duration) for how long to take medicine. These will help you understand any pharmacist's instructions!