Unit 1Lesson 1.3 cover
Lesson 1.3

De onde você é?

Woher kommst du?

Brasilien ist unglaublich vielfältig, und Brasilianer sind neugierig, woher du kommst. In dieser Lektion lernst du zu sagen, woher du kommst, und dasselbe zurückzufragen — mit dem Verb 'ser'. Am Ende der Lektion führst du dein erstes echtes Smalltalk-Gespräch.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: Letzte Lektion: 'chamar-se' (reflexiv), Subjektpronomen (eu, você, ele, ela) und das BR-Standardmuster, 'você' mit Verbendungen der 3. Person zu verwenden.
WordMeaning
eu me chamoich heiße
você se chamadu heißt
meu nome émein Name ist
o seu nomedein Name
muito prazerfreut mich
igualmentegleichfalls
euich
vocêdu (informell)
simja
nãonein

Dialog

Thiago geht zu einem Sprach-Austauschtreffen in Lapa und kommt mit zwei Ausländern ins Gespräch. Achte darauf, wie er nach ihrer Herkunft fragt und wie sich die Nationalitätsadjektive je nach Geschlecht ändern — 'americano' für einen Mann, 'americana' für eine Frau.

🗣️ Um encontro de línguas em Lapa
Thiago
Oi! Eu sou Thiago. Sou de São Paulo. E você, de onde é?
(Hi! I am Thiago. I-am from São Paulo. And you, from where are?)
Hi! Ich bin Thiago. Ich komme aus São Paulo. Und du, woher kommst du?
Emma
Oi, Thiago! Eu sou a Emma. Sou dos Estados Unidos, de Nova York.
(Hi, Thiago! I am the Emma. I-am from-the United States, from New York.)
Hi, Thiago! Ich bin Emma. Ich komme aus den USA, aus New York.
Thiago
Ah, você é americana! E fala português muito bem!
(Ah, you are American! And speak Portuguese very well!)
Ah, du bist Amerikanerin! Und du sprichst richtig gut Portugiesisch!
Emma
Obrigada! E este é o Mateo, meu amigo.
(Thanks! And this is the Mateo, my friend.)
Danke! Und das ist Mateo, mein Freund.
Mateo
Oi! Muito prazer. Eu sou argentino, de Buenos Aires.
(Hi! Much pleasure. I am Argentine, from Buenos Aires.)
Hi! Sehr erfreut. Ich bin Argentinier, aus Buenos Aires.
Thiago
Que legal! Brasileiros, americanos, argentinos — todo mundo aqui!
(How cool! Brazilians, Americans, Argentines — all world here!)
Wie cool! Brasilianer, Amerikaner, Argentinier — die ganze Welt ist hier!

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
de onde/dʒi ˈõ.dʒi/woherVerwendet in 'De onde você é?'
eu sou de/ew ˈsow dʒi/ich komme ausEu sou de [Ort] — wörtl. 'ich bin von'
o país/u paˈis/das LandMaskulines Substantiv
a cidade/a siˈda.dʒi/die StadtFeminines Substantiv
brasileiro/bɾa.ziˈlej.ɾu/Brasilianer (mask.)Für einen Mann
brasileira/bɾa.ziˈlej.ɾɐ/Brasilianerin (fem.)Für eine Frau
americano/a.me.ɾiˈkɐ.nu/Amerikaner (mask.)Für einen Mann aus den USA
americana/a.me.ɾiˈkɐ.nɐ/Amerikanerin (fem.)Für eine Frau aus den USA
aqui/aˈki/hierAn diesem Ort
/ˈla/dortAn jenem Ort

Passive words

WordIPATranslationNote
mexicano/me.ʃiˈkɐ.nu/Mexikaner (mask.)Aus Mexiko
argentino/aʁ.ʒẽˈtʃi.nu/Argentinier (mask.)Aus Argentinien — Brasiliens Nachbarland
português/poʁ.tuˈɡes/Portugiese (mask.)Aus Portugal — BR- und EU-Portugiesisch unterscheiden sich!
francês/fɾɐ̃ˈses/Franzose (mask.)Aus Frankreich
estrangeiro/is.tɾɐ̃ˈʒej.ɾu/AusländerJede Person aus einem anderen Land
o mundo/u ˈmũ.du/die WeltMaskulines Substantiv

Useful chunks

WordTranslation
de onde você é?woher kommst du?
eu sou do Brasilich komme aus Brasilien (do = de + o)
Aussprache: Der Nasalvokal in 'não' und in '-ão'-Endungen (z.B. 'não', 'mão', 'pão') ist der schwerste Laut für deutschsprachige Lerner. Es ist, als würdest du 'nau' sagen, während du gleichzeitig durch die Nase summst. Probier's: 'nãããão'. Außerdem wird das BR-'de' vor 'i' palatalisiert zu 'dji' — 'de onde' klingt also wie 'dji ON-dji'. Diese Palatalisierung gibt es im Deutschen nicht, aber sie ist der Kern des brasilianischen Klangs.

Grammar: Present tense of 'ser' for origin and nationality; masculine/feminine nationality adjectives

PronomeSer (presente)Exemplo
EusouEu sou de São Paulo.
Você / Ele / ElaéVocê é brasileiro?
Nós / A gentesomos / éNós somos do Brasil. / A gente é do Rio.
Vocês / Eles / ElassãoEles são argentinos.

Nacionalidade — gênero:
| Masculino | Feminino |
|---|---|
| brasileiro | brasileira |
| americano | americana |
| argentino | argentina |
| português | portuguesa |
| francês | francesa |

Um über Herkunft zu sprechen, brauchst du das Verb 'ser' — 'sein' (dauerhafte Identität).

Ser im Präsens:
| Pronomen | Ser | Beispiel |
|---|---|---|
| eu | sou | Eu sou do Brasil. |
| você / ele / ela | é | Você é brasileiro? |
| nós / a gente | somos / é | Nós somos do Rio. / A gente é do Rio. |
| vocês / eles / elas | são | Elas são argentinas. |

Um zu sagen, WOHER du kommst, verwende 'de' (von/aus):

  • Eu sou de São Paulo. (kein Artikel bei Städten)

  • Eu sou do Brasil. (de + o = do — für maskuline Länder)

  • Eu sou da França. (de + a = da — für feminine Länder)

  • Eu sou dos Estados Unidos. (de + os = dos — für maskulinen Plural)

Nationalitätsadjektive richten sich nach dem Geschlecht:
| Maskulin | Feminin |
|---|---|
| brasileiro | brasileira |
| americano | americana |
| argentino | argentina |
| português | portuguesa |
| francês | francesa |

Hinweis: Manche Adjektive (wie 'estudante', 'jovem') ändern sich nicht zwischen Maskulin und Feminin. Das Prinzip ähnelt dem Deutschen (Student / Studentin), nur dass im Portugiesischen oft nur die Endung wechselt.

Exercises

Lückentext

Vervollständige mit der richtigen Form von 'ser' oder einer Nationalität.

  1. Eu   de São Paulo. (ser)(ser mit eu)
  2. Você   brasileiro? (ser)(ser mit você)
  3. Ela é   (de Argentina).(Nationalität aus Argentinien, feminin)
  4. Eles   dos Estados Unidos. (ser)(ser mit eles)
  5.   onde você é?(Fragewort)

Grammatik-Anwendung

Umwandeln und konjugieren.

  1. Masculino → Feminino: brasileiro →  (mask → fem Nationalität)
  2. Masculino → Feminino: americano →  (mask → fem)
  3. Masculino → Feminino: português →  (mask → fem — achte auf die Endung!)
  4. Conjugue 'ser' com 'nós':  (ser mit nós)
  5. Conjugue 'ser' com 'eles':  (ser mit eles)

Übersetzung (Deutsch → Portugiesisch)

Übersetze jeden Satz. Denk an die Verschmelzungen (do, da, dos, das).

  1. Ich komme aus Brasilien.
  2. Woher kommst du?
  3. Sie ist Amerikanerin.
  4. Wir kommen aus São Paulo.
  5. Sie sind Argentinier.

Kreatives Schreiben

Schreibe einen kurzen Austausch über Herkunft und Nationalität. Füge mindestens eine Frage und eine Antwort ein.

Takeaway

Verwende 'ser' für Herkunft und Nationalität: 'Eu sou do Brasil' / 'Eu sou brasileiro(a)'. Nationalitätsadjektive richten sich nach dem Geschlecht: -o für maskulin, -a für feminin. Verschmelzungen: de + o = do, de + a = da.

Culture note: Brasilien hat eine riesige kulturelle Vielfalt — Nordostbrasilianer (nordestinos), Südländer (gaúchos), cariocas (aus Rio), paulistas/paulistanos (aus São Paulo Staat/Stadt), mineiros (aus Minas Gerais) und viele weitere regionale Identitäten. Wenn du fragst 'De onde você é?', antwortet ein Brasilianer oft mit seinem Bundesstaat oder sogar seiner Stadt statt mit 'Brasil', weil die regionale Identität sehr wichtig ist. Das kennst du vielleicht aus Deutschland, wo jemand eher 'Bayer' oder 'Hamburger' sagt als 'Deutscher'. Sagt jemand 'Sou gaúcho', erzählt er dir stolz, dass er aus Rio Grande do Sul kommt — dem äußersten Süden.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen