Great work on Lesson 1! Now that you can greet people, it's time to introduce yourself. In this lesson, you'll learn to say your name, ask others theirs, and express pleasure at meeting someone. These phrases are used every single day in India — from classrooms to chai stalls. By the end, you'll be able to have a basic introduction conversation. Let's go!
Learning tips
- The phrase आपसे मिलकर ख़ुशी हुई [āpse milkar khuśī huī] ('pleased to meet you') is a must-know. It literally translates as 'meeting you, happiness happened' — a beautifully poetic way to say 'nice to meet you.'
- Hindi uses क्या [kyā] for both 'what' and to form yes/no questions. Context tells you which meaning is intended.
- Possessives in Hindi must match the gender of the thing possessed, not the speaker: मेरा [merā] (my, masculine) vs. मेरी [merī] (my, feminine).
- यह [yah] means 'this/he/she (nearby)' and वह [vah] means 'that/he/she (far away).' In spoken Delhi Hindi, वह [vah] is often pronounced 'vo.'
Warm-up & Active Recall
| Word | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| नमस्ते | namaste | hello, greetings |
| नमस्कार | namaskār | greetings (formal) |
| आप | āp | you (formal) |
| कैसे | kaise | how |
| हैं | haĩ | are (formal/plural) |
| अच्छा | acchā | good, nice |
| ठीक | ṭhīk | fine, okay |
| धन्यवाद | dhanyavād | thank you (formal) |
| शुक्रिया | śukriyā | thank you, thanks |
| अलविदा | alvidā | goodbye |
Dialog
Sita is starting her first day at Delhi University. She meets a new classmate (Ravi) outside the classroom, introduces herself, and then they run into a friend at the canteen. Notice the phrase आपसे मिलकर ख़ुशी हुई [āpse milkar khuśī huī] — this is the standard way to say 'nice to meet you' in Hindi. Also notice how Sita uses यह [yah] ('this') to introduce someone nearby, and वह [vah] ('that') to refer to someone further away. The possessives मेरा [merā] and आपका [āpkā] are used frequently.
Vocabulary
Active words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| नाम | nām | /naːm/ | name | One of the first words you'll use in any introduction — masculine noun |
| क्या | kyā | /kjaː/ | what | Also used to form yes/no questions: क्या आप ठीक हैं? [kyā āp ṭhīk haĩ?] = 'Are you okay?' |
| मेरा | merā | /meː.raː/ | my (masculine) | Changes to मेरी [merī] for feminine nouns: मेरा नाम [merā nām] but मेरी किताब [merī kitāb] |
| आपका | āpkā | /aːp.kaː/ | your (formal, masculine) | Changes to आपकी [āpkī] for feminine nouns |
| है | hai | /hɛː/ | is | Used with यह [yah], वह [vah], and singular third person — different from हैं [haĩ] (formal/plural) and हूँ [hū̃] (I) |
| मिलकर | milkar | /mil.kər/ | having met, upon meeting | From मिलना [milnā] (to meet) — used in the set phrase मिलकर ख़ुशी हुई [milkar khuśī huī] |
| ख़ुशी | khuśī | /kʰʊ.ʃiː/ | happiness, pleasure | Feminine noun — note the nuqta (dot) under ख़ [kh] indicating the Urdu/Persian 'kh' sound |
| हुई | huī | /hʊ.iː/ | happened (feminine) | Past tense of होना [honā] — feminine because ख़ुशी [khuśī] is feminine |
| यह | yah | /jəh/ | this / he, she (nearby) | Used for people or things close by — in spoken Hindi, often shortened to 'ye' |
| वह | vah | /vəh/ | that / he, she (far away) | Used for people or things at a distance — in spoken Hindi, often pronounced 'vo' |
Passive words
| Word | Romanization | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| तुम्हारा | tumhārā | /t̪ʊm.haː.raː/ | your (informal, masculine) | The informal version of आपका [āpkā] — use with तुम [tum] |
| बताइए | batāie | /bə.t̪aː.i.e/ | please tell (formal) | Polite imperative of बताना [batānā] — commonly used in requests |
| कहिए | kahie | /kə.hi.e/ | please say (formal) | Polite imperative of कहना [kahnā] — another way to ask someone to speak |
| भी | bhī | /bʰiː/ | also, too | Placed right after the word it modifies: मुझे भी [mujhe bhī] = 'me too' |
| और | aur | /ɔːr/ | and | One of the most common Hindi words — used exactly like English 'and' |
| से | se | /seː/ | from, with, by | A versatile postposition with many uses — here: आपसे [āpse] = 'with you' |
Useful chunks
| Word | Romanization | Translation |
|---|---|---|
| मेरा नाम ... है | merā nām … hai | My name is ... |
| आपका नाम क्या है? | āpkā nām kyā hai? | What is your name? (formal) |
| मिलकर ख़ुशी हुई | milkar khuśī huī | Nice to meet you / Pleased to meet you |
Grammar: Possessive pronouns (मेरा/मेरी [merā/merī], आपका/आपकी [āpkā/āpkī]) and होना [honā] (to be)
| Subject | Possessive (masc.) | Possessive (fem.) | होना [honā] form | Example |
|---|---|---|---|---|
| मैं [maĩ] (I) | मेरा [merā] | मेरी [merī] | हूँ [hū̃] | मेरा नाम सीता है। [merā nām sītā hai.] |
| आप [āp] (you-formal) | आपका [āpkā] | आपकी [āpkī] | हैं [haĩ] | आपका नाम क्या है? [āpkā nām kyā hai?] |
| तुम [tum] (you-informal) | तुम्हारा [tumhārā] | तुम्हारी [tumhārī] | हो [ho] | तुम्हारा नाम क्या है? [tumhārā nām kyā hai?] |
| यह/वह [yah/vah] (this/that) | इसका/उसका [iskā/uskā] | इसकी/उसकी [iskī/uskī] | है [hai] | उसका नाम रवि है। [uskā nām ravī hai.] |
Hindi possessive pronouns must agree with the gender of the noun they describe, not the gender of the speaker:
- मेरा नाम [merā nām] = 'my name' (नाम [nām] is masculine, so मेरा [merā])
- मेरी किताब [merī kitāb] = 'my book' (किताब [kitāb] is feminine, so मेरी [merī])
This is different from English where 'my' never changes.
The verb होना [honā] ('to be') has three present-tense forms:
- हूँ [hū̃] — used with मैं [maĩ] (I): मैं सीता हूँ [maĩ sītā hū̃]
- है [hai] — used with यह/वह [yah/vah] (this/that, he/she): वह रवि है [vah ravī hai]
- हैं [haĩ] — used with आप [āp] (formal you) and plurals: आप छात्र हैं [āp chātr haĩ]
Notice that है [hai] and हैं [haĩ] sound very similar — the difference is a nasalization (a slight nasal quality) on हैं [haĩ]. This distinction is important because it signals formality.
Exercises
Fill in the Blanks
Complete each sentence with the missing Hindi word.
- नाम सीता है।(possessive pronoun — 'my')
- आपका नाम है?(question word — 'what')
- आपसे ख़ुशी !(upon meeting / happened)
- मेरी सहेली है। नाम प्रिया है।(this / his/her)
- नाम है? — मेरा नाम रवि ।(your / what / is)
Grammar Application
Fill in the correct possessive or verb form.
- 'My name' (masculine noun नाम [nām]) → नाम [ nām](masculine possessive for मैं [maĩ])
- 'Your book' (feminine noun किताब [kitāb], formal) → किताब [ kitāb](feminine possessive for आप [āp])
- मैं रवि (am) → fill the correct form of होना [honā](form of होना [honā] for मैं [maĩ])
- आप डॉक्टर (are, formal) → fill the correct form of होना [honā](form of होना [honā] for आप [āp])
- वह सीता (is) → fill the correct form of होना [honā](form of होना [honā] for वह [vah])
Translation (English → Hindi)
Translate each sentence into Hindi.
- My name is Ravi.
- What is your name?
- This is my friend.
- Nice to meet you!
- That is my friend.
Creative Construction
Write a short introduction conversation (2-3 lines) using the words from this lesson. Imagine meeting a new classmate at Delhi University.
Writing: Vowels continued — ए ऐ ओ औ अं अः
Practice words
| Word | Romanization |
|---|---|
| ऐसा | aisā |
| और | aur |
| एक | ek |
Today we continue with the remaining Devanagari vowels. You already know अ [a], आ [ā], इ [i], ई [ī], उ [u], ऊ [ū] from Lesson 1.1.
Today's vowels:
- ए [e] — like the 'a' in 'may' (without the 'y' glide)
- ऐ [ai] — like the 'ai' in 'aisle' — wider and more open than ए [e]
- ओ [o] — like the 'o' in 'go' (without the 'w' glide)
- औ [au] — like the 'ou' in 'caught' — wider and more open than ओ [o]
- अं [aṃ] — adds nasalization (the anusvara dot above)
- अः [aḥ] — adds a brief aspiration (the visarga, two dots — rare in everyday Hindi)
Notice the pattern: ए [e] / ऐ [ai] and ओ [o] / औ [au] follow the same short/open pairs as the vowels from Lesson 1.1. The difference between ए [e] and ऐ [ai] is like English 'ay' vs. 'eye.'
Takeaway
मेरा नाम ... है [merā nām … hai] is the simplest and most essential sentence for introducing yourself. Remember that possessives must match the gender of the noun — not the speaker!
